Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
Lithuania's achievements in the field of gender equality are positively evaluated on the international level. Достижения Литвы в области обеспечения гендерного равенства получили положительную оценку на международном уровне.
All basic principles of IHL are integrated into the legal system of Lithuania. В правовую систему Литвы интегрированы все основные принципы МГП.
The international auditors' group included experts from France, Lithuania and Kazakhstan. Международная аудиторская группа была представлена экспертами из Франции, Литвы и Казахстана.
The closeness of the area poses a potential risk for Lithuania to be affected by waste originating from chemical munitions dumped at sea. Вследствие близости этого района существует потенциальная угроза для Литвы, поскольку она может пострадать от воздействия веществ, выделяющихся из затопленных в море химических боеприпасов.
Poland was the coordinator of the project, which united 11 institutions from Finland, Germany, Lithuania, Poland and Sweden. Польша является координатором этого проекта, объединяющего 11 учреждений из Германии, Литвы, Польши, Финляндии и Швеции.
This eco-friendly train is widely used in Belarus, Lithuania and Ukraine. Expansion of transport services is being planned. Услугами этого экологичного поезда, которые планируется расширить, активно пользуются жители Беларуси, Литвы и Украины.
Members of the delegations of France, Guatemala, Malawi, Lithuania and Thailand acted as tellers. В качестве счетчиков выступали члены делегаций Гватемалы, Литвы, Малави, Таиланда и Франции.
He welcomed the recent ratification of the Convention by Morocco, Cambodia and Lithuania and its signature by Poland and Guinea-Bissau. Оратор приветствует недавнюю ратификацию Конвенции со стороны Марокко, Камбоджи и Литвы и ее подписание Польшей и Гвинеей-Бисау.
Experts from Estonia, Latvia, Lithuania and Poland participated in the activities of the Division as observers. В работе Отдела в качестве наблюдателей участвовали эксперты из Латвии, Литвы, Польши и Эстонии.
A pilot project on transboundary environmental impact assessment involving Belarus and Lithuania was carried out and completed in the 2010 - 2011 biennium. В двухгодичный период 2010-2011 годов с участием Беларуси и Литвы осуществлялся и был завершен опытный проект по оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте.
Representatives of Azerbaijan, Georgia and Lithuania described national activities implemented in support of the Protocol's objectives. Представители Азербайджана, Грузии и Литвы рассказали о национальных мероприятиях, проведенных в поддержку целей Протокола.
In Lithuania, the national youth policy 2012-2013 outlines steps to create favourable conditions for the inclusion of young people in all societal processes. В Национальной программе Литвы по разработке молодежной политики на 2012 - 2013 годы намечены шаги по созданию благоприятных условий для включения молодежи во все общественные процессы.
Domestic servants were considered economically active in all countries except Canada, the Czech Republic and Lithuania. Домашняя прислуга считалась экономически активной группой во всех странах, за исключением Канады, Литвы и Чешской Республики.
According to the submission, the construction of an NPP in the vicinity of Vilnius would represent an "unjustifiably high risk" to Lithuania. Согласно представлению, строительство АЭС недалеко от Вильнюса создаст "необоснованно высокий риск" для Литвы.
It also noted the further information received from Lithuania on 5 December 2011 as a reaction to the response by Belarus. Он также принял к сведению дополнительную информацию, полученную от Литвы 5 декабря 2011 года, которая являлась реакцией на ответ Беларуси.
It asserted that the position of Lithuania lacked legal grounds and undermined trust in the Committee and in its mandate. Она утверждала, что позиция Литвы не имеет под собой юридических оснований и подрывает доверие к Комитету и его мандату.
The Committee then reviewed the comments received from Lithuania and Belarus in November 2012 and revised its draft findings and recommendations. Затем Комитет рассмотрел замечания, полученные от Литвы и Беларуси в ноябре 2012 года, и пересмотрел свои проекты выводов и рекомендаций.
It considered the replies by Belarus and Lithuania in response to the Committee's letters of 17 December 2013. Он рассмотрел ответы Беларуси и Литвы на письма Комитета от 17 декабря 2013 года.
Lithuania collects no information as to number of men or women working on flexible work schedule. Сведений о численности мужчин или женщин Литвы, работающих по гибкому графику, не имеется, поскольку такая информация не собирается.
Disabled persons have equal opportunities to use services of reproduction health offered in Lithuania in par with other Lithuanian residents. Лица с инвалидностью имеют равные возможности для использования предлагаемых в Литве услуг в области репродуктивного здоровья наравне с другими жителями Литвы.
A more detailed information on the measures provided in these documents and their implementation is given below in this report of Lithuania. Более подробная информация о мерах, предусмотренных этими документами, и их осуществлении приводится ниже в настоящем докладе Литвы.
The public must also be consulted during the drafting of the reports of Lithuania on the implementation of international commitments. Консультации с общественностью также должны проводиться в контексте подготовки докладов Литвы о ходе выполнения ее международных обязательств.
From Poland to Serbia, Lithuania to Denmark, Norway to France. От Польши до Сербии, Литвы в Данию, Норвегия во Францию.
Other examples you can see here are from Latvia, Lithuania, Estonia - the central European countries. Другие примеры, которые вы видите, из Латвии, Литвы, Эстонии - стран Центральной Европы.
Pre-accession funding by the EU to Lithuania is going to end soon. Финансирование Литвы в рамках подготовки к вступлению в ЕС скоро прекратится.