Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
On February 2, the Allies presented a sternly worded ultimatum demanding withdrawal of all rebels from the region, disbandment of any armed forces, Steponaitis' Directorate and the Supreme Committee for the Salvation of Lithuania Minor. 2 февраля союзники предъявили ультиматум с требованием вывода всех повстанцев из региона, расформирования любых вооружённых отрядов, Директората Степонайтиса и Верховного комитета спасения Малой Литвы.
Since 2000 the company has been also active in the overseas market providing package delivery of products to supermarkets, restaurants, hotels and cafes in Lithuania and Estonia. С 2000 года компания также активно работает на зарубежном рынке, осуществляя комплексные поставки продукции в супермаркеты, рестораны, гостиницы и кафе на территории Литвы и Эстонии.
Indeed, the committee proposed either creating a free city (an autonomous region under the League of Nations) or transferring the region to Lithuania if it agreed to a union with Poland. Действительно, Совет предложил либо создать свободный город (автономная область под управлением Лиги Наций) или включение области в состав Литвы, если она согласится на союз с Польшей.
According to the Prosecutor General Office of Lithuania, during the entire period of investigation of the case, 94 requests for legal assistance were sent to Russia, Belarus, and Germany, but received only negative responses. По данным Генпрокуратуры Литвы, за весь период расследования было отправлено 94 ходатайства о правовой помощи в Белоруссию, Россию и Германию, но получены только отрицательные ответы.
LITBANA offers a rich and high-quality range of fruit from sunny countries of the world. We enrich the well-liked and usual supply of orchard and garden production grown in Lithuania. LITBANA готова обеспечить Вас разнообразными высококачественными фруктами из тех стран, где, в отличие от нашей дождливой Литвы, так много солнца.
She was a founding member of the Sąjūdis, a political organization which advocated for the independence of Lithuania from the Soviet Union during the late 1980s and early 1990s. Она была одной из основательниц общества Саюдис, политической организации, которые выступала за независимость Литвы в конце 1980-х и начале 1990-х годов.
On 28 December 2016, Fusedmarc were confirmed to be taking part in "Eurovizijos" dainų konkurso nacionalinė atranka, Lithuania's national selection for the Eurovision Song Contest 2017. 28 декабря 2016 года Fusedmarc подтвердили свое участие в «Eurovizijos», национальном отборе Литвы на Евровидении 2017 года.
On this day there were ceremony of laying flowers at monuments to unknown soldiers of the Red Army, in Kiev - a peace march involving military brass bands from Ukraine, Estonia, Lithuania, Poland, and Serbia. В этот день состоялись возложение цветов к памятникам неизвестным солдатам Красной армии, в Киеве - марш мира при участии военных духовых оркестров из Украины, Эстонии, Литвы, Польше, Сербии.
On December 18, 1922, the Supreme Committee for the Salvation of Lithuania Minor (SCSLM), chaired by Martynas Jankus, was established in Klaipėda to unite all these committees. 18 декабря 1922 года был создан Верховный Комитет спасения Малой Литвы (SCSLM) под председательством Мартинас Янкуса, был создана в Клайпеде, чтобы объединить все эти комитеты.
At the request of Lithuanian parliament, constitutional court will clarify whether the law can establish the right to have dual citizenship for those citizens that left Lithuania to European Union (EU) and NATO countries. По просьбе парламента Литвы конституционный суд уточнит, может ли закон установить право на двойное гражданство для тех граждан, которые покинули Литву в странах Европейского союза (ЕС) и НАТО.
Russia intends to carry out informational provocations against high-ranking officials of Lithuania and countries of the Eastern partnership - such an announcement to the BNS agency was made in the department of state security of the republic (DGB). Россия намерена осуществить информационные провокации против высокопоставленных лиц Литвы и стран Восточного партнерства - такое заявление агентству BNS сделали в департаменте госбезопасности республики (ДГБ).
Welcoming the withdrawal of the military forces of the Russian Federation from the territory of Lithuania, which was completed on 31 August 1993 in accordance with a previously agreed timetable, приветствуя вывод вооруженных сил Российской Федерации с территории Литвы, который завершился 31 августа 1993 года в соответствии с ранее согласованным графиком,
The withdrawal of the armed forces of the former USSR from Estonia, Latvia and Lithuania has been one of the major issues of concern to the Baltic States since the restoration of their independence in 1991. Вопрос о выводе вооруженных сил бывшего Союза Советских Социалистических Республик из Латвии, Литвы и Эстонии является одной из основных причин обеспокоенности балтийских государств с момента восстановления их независимости в 1991 году.
The constructive attitude, political will and spirit of compromise shown by the leaderships of Estonia, Latvia, Lithuania and the Russian Federation have enabled this result to be achieved. Достижение такого результата стало возможным благодаря конструктивной позиции, политической воле и духу компромисса, проявленным руководством Латвии, Литвы, Эстонии и Российской Федерации.
Respect for human rights and observance of the principles of international law must remain, in Lithuania's view, the building-blocks of stability and democratic security in the world. Уважение прав человека и соблюдение принципов международного права должны оставаться, с точки зрения Литвы, строительным материалом для создания стабильности и демократической безопасности в мире.
The Government and people of Lithuania are appalled by the protracted aggression against Bosnia and Herzegovina and by the arrogance of the aggressor forces in flaunting their disregard for international humanitarian law and customary rules of war. Правительство и народ Литвы потрясены затянувшейся агрессией против Боснии и Герцеговины, а также наглостью сил агрессора в дерзком пренебрежении к международному гуманитарному праву и самым обычным правилам ведения войны.
In this connection the Presidents welcomed the practical decisions reached by the Prime Ministers of Estonia, Latvia and Lithuania at their meeting at Vilnius on 14 April 1996. В этой связи президенты приветствовали практические решения, выработанные премьер-министрами Латвии, Литвы и Эстонии на их встрече, состоявшейся в Вильнюсе 14 апреля 1996 года.
At the 6th plenary meeting, on 2 May, statements were made by the representatives of Sierra Leone, Lithuania, Greece, Argentina, Rwanda, Cambodia, Seychelles, Cameroon, Lebanon, Djibouti, Colombia, Bhutan and Mongolia. На 6-м пленарном заседании 2 мая выступили представители Сьерра-Леоне, Литвы, Греции, Аргентины, Руанды, Камбоджи, Сейшельских Островов, Камеруна, Ливана, Джибути, Колумбии, Бутана и Монголии.
The Governments of Estonia, Latvia and Lithuania are deeply concerned about the significant environmental damage in our countries, following more than 50 years of unchecked foreign military activity. Правительства Эстонии, Латвии и Литвы глубоко обеспокоены серьезным экологическим уроном, который был нанесен нашим странам за более чем 50 лет ничем не ограниченной иностранной военной деятельности.
The complete withdrawal of Russian military forces, first from Lithuania and, a year later, from Estonia and Latvia, has been accomplished and we can thus scratch this item off our agenda. Был завершен полный вывод российских вооруженных сил сначала из Литвы, а годом позже из Эстонии и Латвии, и потому мы можем снять этот вопрос с нашей повестки дня.
The delegations of Estonia, Latvia and Lithuania stand ready to cooperate with other delegations in searching for viable and long-lasting answers to the financial problems of the United Nations. Делегации Эстонии, Латвии и Литвы готовы сотрудничать с другими делегациями в поисках жизнеспособных и долговременных ответов на финансовые проблемы Организации Объединенных Наций.
or the alternative proposal, submitted by the Government of Lithuania, and acceptable to the Government of Romania: либо альтернативное предложение, представленное правительством Литвы и приемлемое для правительства Румынии:
The plan must be submitted to the State Commission of Mineral Resources (within the Geological Survey of Lithuania), coordinated with the governor of the district and approved by the Ministry of Environmental Protection. План должен быть представлен Государственной комиссии по природным ресурсам (в рамках Службы геологической съемки Литвы), согласован с губернатором района и утвержден министерством охраны окружающей среды.
The Presidents discussed the integration of Estonia, Latvia and Lithuania into the European Union and welcomed the European Commission's recommendation to start accession negotiations with Estonia. Президенты обсудили вопросы интеграции Латвии, Литвы и Эстонии в Европейский союз и приветствовали рекомендацию Европейской комиссии о начале переговоров о присоединении с Эстонией.
In cooperation with the Council of Europe, the participation of specialists from Croatia, Estonia, Latvia, Lithuania, Slovakia and Slovenia was arranged in the census of Malta (November 1995). В сотрудничестве с Советом Европы было организовано участие специалистов Латвии, Литвы, Словакии, Словении, Хорватии и Эстонии в переписи населения на Мальте (ноябрь 1995 года).