Kyrgyzstan - excludes electrical energy distribution. |
Кыргызстан - обязательства не распространяются на услуги, связанные с распределением электроэнергии. |
Kyrgyzstan initiated a gender analysis of tuberculosis morbidity. |
Кыргызстан приступил к проведению анализа смертности от туберкулеза с учетом гендерных факторов. |
Kyrgyzstan, Liberia and Malawi reported expanding their mass media campaigns. |
Кыргызстан, Либерия и Малави сообщают о расширении своих кампаний в средствах массовой информации. |
Kyrgyzstan cooperates bilaterally with other States to strengthen its border security and export control capabilities. |
Кыргызстан осуществляет двустороннее сотрудничество с другими государствами в целях укрепления безопасности на своих границах и усиления своего потенциала в области контроля за экспортом. |
Indeed, now Armenia and Kyrgyzstan are in play. |
Действительно, в настоящее время Армения и Кыргызстан уже в игре. |
Armenia and Kyrgyzstan have since joined this body. |
Впоследствии в этот парк, возможно, будут включены Кыргызстан и Индия. |
Kyrgyzstan: No conscription (FWCC). |
Кыргызстан: воинской обязанности не существует (ВККД). |
Nevertheless, Kyrgyzstan has deported several Uighurs, allegedly under pressure by China. |
Тем не менее Кыргызстан депортировал несколько уйгуров, что, как утверждается, произошло под давлением Китая. |
Kyrgyzstan reported that translation had not generally been necessary. |
Кыргызстан сообщил, что письменный перевод, как правило, не был необходим. |
Kyrgyzstan was currently protecting more than 20,000 refugees in its territory. |
Кыргызстан в настоящее время осуществляет защиту более 20 тыс. беженцев, проживающих на его территории. |
Mr. NASIZA (Kyrgyzstan) agreed that internal migration posed some serious problems. |
Г-н НАСИЗА (Кыргызстан) соглашается с мнением о том, что внутренняя миграция вызывает ряд серьезных трудностей. |
Kyrgyzstan is the only country currently mining significant quantities of mercury for export. |
Кыргызстан является единственной страной, добывающей в настоящее время значительные объемы ртути для поставки на экспорт. |
Kyrgyzstan favours an enlargement of the Security Council, while bearing in mind the need for appropriate regional balance. |
Кыргызстан выступает за расширение Совета Безопасности с учетом географического баланса. |
My Special Representative conducted official visits to Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Russian Federation during the reporting period. |
Мой Специальный представитель нанес официальные визиты в Казахстан, Кыргызстан и Российскую Федерацию. |
After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. |
После этого в неуказанную дату он вернулся в Кыргызстан. |
As a result of those efforts, Azerbaijan and Kyrgyzstan reported improvements in their land and property registries. |
Благодаря принятым мерам Азербайджан и Кыргызстан сообщили об усовершенствовании их земельных и имущественных реестров. |
Kyrgyzstan emphasized the role of its NPD in providing a regular platform for discussing and addressing water issues. |
Кыргызстан подчеркнул роль НДП в обеспечении постоянно действующей платформы для обсуждения и решения водных вопросов. |
Croatia and Kyrgyzstan, for their part, affirmed that their financial contributions were in the process of being approved. |
Хорватия и Кыргызстан со своей стороны подтвердили, что их финансовые взносы находятся на стадии утверждения. |
During the reporting period, Kyrgyzstan provided protection to more than 20,000 refugees. |
В истекший период Кыргызстан предоставил защиту более 20 тыс. беженцам. |
UNESCO encouraged Kyrgyzstan to raise the public expenditure allocated to education. |
ЮНЕСКО призвала Кыргызстан увеличить объем государственных расходов на образование. |
Kyrgyzstan did not implement the UPR recommendations calling for the ratification of ICPPED. |
Кыргызстан не выполнил рекомендации УПО, призывающие к ратификации МКЗЛНИ. |
Kyrgyzstan commended the Government of Portugal for its recognition of human rights as an essential component of socio-economic development strategies. |
Кыргызстан высоко оценил признание правительством Португалии прав человека как основополагающего компонента стратегий социально-экономического развития. |
After my visit to Kyrgyzstan, I travelled to Tajikistan at the invitation of national organizations of persons with disabilities. |
После моего визита в Кыргызстан я посетил Таджикистан по приглашению организаций инвалидов этой страны. |
During the reporting period, I had the opportunity to visit Kyrgyzstan and Tajikistan. |
В нынешний отчетный период я имел возможность посетить Кыргызстан и Таджикистан. |
Kyrgyzstan has not provided time series data for this indicator. |
Кыргызстан временных рядов по показателю не представил. |