| In addition, Kyrgyzstan is already participating in the anti-drug activities of the Organization for Economic Cooperation and Development. | Кроме того, Кыргызстан уже принимает участие в деятельности по борьбе с наркотиками, осуществляемой в рамках Организации экономического сотрудничества и развития. | 
| In November 1992, a United Nations good-offices mission was sent to the Russian Federation, Tajikistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan and Kazakstan. | В ноябре 1992 года в Российскую Федерацию, Таджикистан, Узбекистан, Кыргызстан и Казахстан была направлена миссия добрых услуг Организации Объединенных Наций. | 
| As a new democracy, Kyrgyzstan had already made progress in maintaining human rights and fundamental freedoms. | Хотя Кыргызстан относится к числу молодых демократий, он уже достиг определенных успехов в деле обеспечения прав человека и основных свобод. | 
| The sponsors had been joined by the Congo, Kyrgyzstan, the Netherlands and the Philippines. | К числу авторов присоединились Конго, Кыргызстан, Нидерланды и Филиппины. | 
| Kyrgyzstan had been listed erroneously as one of the sponsors. | Кыргызстан был внесен в число авторов проекта резолюции по ошибке. | 
| Kyrgyzstan had made the necessary payment to avoid the application of Article 19 of the Charter in 1996. | Кыргызстан осуществил необходимые платежи, с тем чтобы избежать применения статьи 19 Устава в 1996 году. | 
| Kyrgyzstan intends creatively and fully to implement the decisions taken. | Кыргызстан намерен реализовывать данные решения творчески и в полном объеме. | 
| One of the interregional advisers visited Kazakstan, Kyrgyzstan and Pakistan. | Один из межрегиональных консультантов посетил Казахстан, Кыргызстан и Пакистан. | 
| (b) The review mission to Kyrgyzstan took place in October 1999. | Ь) в октябре 1999 года состоялась миссия по обзору в Кыргызстан. | 
| The Tashkent Declaration on SPECA was signed on 26 March 1998 by Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan. | 26 марта 1998 года Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан и Таджикистан подписали Ташкентскую декларацию о СПСЦА. | 
| Geographically, Kyrgyzstan is a small and largely mountainous country and is therefore highly susceptible to anthropogenic influences. | Кыргызстан в географическом положении является небольшой страной и основную часть занимают горы и тем самым делают ее особо уязвимой к антропогенному воздействию. | 
| Kyrgyzstan declared its independence on 31 August 1991. | Кыргызстан декларировал свою независимость 31 августа 1991 года. | 
| In its form of government, Kyrgyzstan combines elements of a presidential and a parliamentary republic (a presidential-parliamentary republic). | По форме правления Кыргызстан соединяет в себе элементы как президентской, так и парламентской республики (президентско-парламентская республика). | 
| The findings could be presented at an event in Bishkek (Kyrgyzstan). | Полученные выводы можно было бы представить на мероприятии, которое состоится в Бишкеке (Кыргызстан). | 
| The Committee decided to add Armenia, Kyrgyzstan, and Romania to the list of countries to be reviewed. | Комитет постановил добавить в список стран, по которым будут проводиться обзоры, Армению, Кыргызстан и Румынию. | 
| However, Kyrgyzstan was now one of the countries most affected by the transit of drugs originating in neighbouring countries. | Тем не менее сейчас Кыргызстан относится к числу стран, испытывающих наиболее серьезные проблемы в связи с транзитом наркотиков из соседних государств. | 
| ∙ Kyrgyzstan (October 1996): national chemical legislation | Кыргызстан (октябрь 1996 года): национальное законодательство по химическим веществам; | 
| In view of the lack of security, they are returning to Dushanbe via Kyrgyzstan together with the UNMOT GARM team. | Из-за отсутствия гарантий безопасности они возвращаются в Душанбе через Кыргызстан вместе с гармской группой МНООНТ. | 
| Egypt, Pakistan and Slovenia have joined the list of sponsors, which should have originally included Kyrgyzstan. | Египет, Пакистан и Словения также вошли в число авторов, в состав которых с самого начала должен был быть включен и Кыргызстан. | 
| Kyrgyzstan gained independence from the former Soviet Union on 31 August 1991. | Кыргызстан обрел независимость от бывшего Советского Союза 31 августа 1991 года. | 
| In this context, he calls upon the international community to support Kyrgyzstan in the reform efforts. | В этой связи он призывает международное сообщество поддержать Кыргызстан в его усилиях по осуществлению реформы. | 
| Mr. BOGOREH (Djibouti) nominated Ms. Eshmambetova (Kyrgyzstan) for the office of Chairperson. | Г-н БОГОРЕХ (Джибути) выдвигает на должность Председателя кандидатуру г-жи Ешмамбетовой (Кыргызстан). | 
| Kyrgyzstan currently cooperates on questions relating to art and culture with 60 countries near and far. | На сегодняшний день Кыргызстан сотрудничает по вопросам искусства и культуры с 60 странами ближнего и дальнего зарубежья. | 
| Kyrgyzstan believes that these questions must be considered together. | Кыргызстан считает, что эти вопросы должны рассматриваться во взаимосвязи. | 
| Kyrgyzstan is ready to play the impartial role of mediator and make its good offices available to ensure a peaceful settlement of this problem. | Кыргызстан готов сыграть беспристрастную роль посредника и предложить свои добрые услуги для мирного урегулирования данной проблемы. |