Signatures: Chad, Kyrgyzstan and Nepal (8 October 1996) |
Подписание: Кыргызстан, Непал и Чад (8 октября 1996 года) |
Accession: Kyrgyzstan (18 December 1996) |
Присоединение: Кыргызстан (18 декабря 1996 года) |
Following their arrival in Kyrgyzstan, refugee families have experienced difficulty in securing accommodation and employment and in obtaining other social assistance. |
По прибытии семей беженцев в Кыргызстан у них возникают трудности в обеспечении жильем, работой, получении другой социальной помощи. |
Like the entire international community, Kyrgyzstan expects genuine progress regarding the complex issue of the reform of the United Nations to come out of the present session. |
Кыргызстан, как и все мировое сообщество, ожидает от нынешней сессии практического продвижения в сложном вопросе реформирования Организации Объединенных Наций. |
The following countries have completed or are in the process of applying the methodology: the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Thailand. |
Следующие страны завершили применение этой методологии или занимаются этим в настоящее время: Казахстан, Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Таджикистан и Таиланд. |
In Central Asia, Kyrgyzstan is called NGO country, since their number has now reached 3,019, of which about 150 are women's NGOs. |
Кыргызстан в Центральной Азии называют страной НПО, их количество достигло сегодня 3019, из них женских - около 150. |
Afghanistan, Cambodia, India, Kenya, Kyrgyzstan, Philippines and Tajikistan |
Афганистан, Индия, Камбоджа, Кения, Кыргызстан, Таджикистан и Филиппины. |
Kyrgyzstan noted the need for dialogue and mutually beneficial co-operation between producers and users of official statistics to help ensure the general knowledge about and facilitate the preparation and dissemination of statistical information. |
Кыргызстан отметил, что поддержание диалога и взаимовыгодного сотрудничества между производителями и пользователями официальной статистики позволит улучшить общие знания, а также усовершенствовать подготовку и распространение статистической информации. |
After the contract was signed, it had been refurbished and repaired and had been flown back to Kyrgyzstan a few weeks later. |
После подписания договора он был отремонтирован и модернизирован и несколько недель спустя отправлен назад в Кыргызстан. |
Under the current conditions, Kyrgyzstan continues to search for an optimal model that would be geared to bringing about equality between men and women and formulating an equal-opportunity policy. |
В современных условиях Кыргызстан продолжает поиск оптимальной модели, которая должна быть направлена на реализацию равенства мужчин и женщин и формирование политики равных возможностей. |
Kyrgyzstan and Mauritania reported having used the expertise of local communities and collaborated with NGOs and universities in delivering lectures or courses on various aspects of climate change. |
Кыргызстан и Мавритания сообщили об использовании опыта местных общин и о сотрудничестве с НПО и университетами в организации лекций или курсов по различным аспектам изменения климата. |
Kyrgyzstan has prepared materials on publications by the IPCC and WMO, and on national communications of different countries, for libraries, in support of education programmes. |
Кыргызстан подготовил в поддержку программ просвещения предназначенные для библиотек материалы о публикациях МГЭИК и ВМО, а также о национальных сообщениях других стран. |
A Workshop on a Regulatory Framework for Energy and Water Conservation was conducted from 5 to 7 June 2002 in Bishkek (Kyrgyzstan). |
5-7 июня 2002 года в Бишкеке (Кыргызстан) было проведено рабочее совещание по вопросу о регулирующей основе для энерго- и водосбережения. |
Kyrgyzstan has been nicknamed "the land of NGOs", with more than 11,000 such organizations in the country at the beginning of 2005. |
Кыргызстан называют "страной НПО", их в стране, по состоянию на начало 2005 года, насчитывалось более 11 тысяч. |
Kyrgyzstan: Ministry of the Environment and Emergency Situations; and National Inspection for Monitoring of Industrial Hazards; |
Кыргызстан: министерство экологии и чрезвычайных ситуаций и Служба государственного надзора за промышленными авариями; |
The ministerial meeting held in Bishkek, Kyrgyzstan, in June 2000 called for preparation of a SRAP for Central Asia. |
На совещании министров, состоявшемся в июне 2000 года в Бишкеке (Кыргызстан), был выдвинут призыв приступить к разработке СРПД для Центральной Азии. |
In order to give the development of democracy a new and powerful impetus, I as President proclaimed a new national idea: Kyrgyzstan, a country of human rights. |
Для придания развитию демократии нового мощного импульса я как Президент провозгласил новую национальную идею «Кыргызстан - страна прав человека». |
Kyrgyzstan also welcomed the creation of the Advisory Committee of Local Authorities and its contribution to the work of Habitat in preparing for this special session. |
Кыргызстан также приветствует учреждение Консультативного комитета местных органов власти и его вклад в работу Центра Организации Объединенных Наций Хабитат и в подготовку к данной спецсессии. |
Cyprus, Colombia, Germany, Kyrgyzstan, Portugal, Spain, Thailand and Ukraine provided information on measures undertaken to prevent trafficking in women and girls. |
Германия, Испания, Кипр, Колумбия, Кыргызстан, Португалия, Таиланд и Украина предоставили информацию о мерах, принятых для предотвращения торговли женщинами и девочками. |
It was also agreed to establish a task force on Networks and Contacts to be chaired by Ms. Jamby Djusubalieva (Kyrgyzstan). |
Было также решено учредить целевую группу по сетям и контактам, которую возглавит г-жа Жамбай Джусубалиева (Кыргызстан). |
Preparations for consultative visits by the Group to Kyrgyzstan and Yugoslavia in the second half of 2002 and first half of 2003. |
Во второй половине 2002 - первой половине 2003 года будет проводиться подготовка к консультативным поездкам членов Группы в Кыргызстан и Югославию. |
CIS Regional Conference on the Knowledge-based Economy Development, Bishkek, Kyrgyzstan |
Региональная конференция СНГ по развитию наукоемкой экономики, Бишкек, Кыргызстан |
E-health by Ms. Ainura Ibraimova, Deputy Minister of Health, Kyrgyzstan |
Электронное здравоохранение, госпожа Айнура Ибраимова, Заместитель министра здравоохранения, Кыргызстан |
Japan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Monaco, Mongolia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan |
бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Латвия, Монако, Монголия, Узбекистан и Япония |
In central Asia, mapping the extent of illicit cultivation in Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan was completed in March 2000. |
В марте 2000 года было завершено карти-рование масштабов незаконного культивирования в таких центральноазиатских государствах, как Казах-стан, Кыргызстан и Таджикистан. |