After Cameco sold all of its shares to Centerra Gold Inc. in 2009, Kyrgyzstan became the major shareholder of the company. |
В 2009 г. Cameco продала все свои акции в Centerra Gold Inc., после чего Кыргызстан стал мажоритарным акционером в компании. |
On October 19, 2011 Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Russia, Tajikistan, and Ukraine signed a free trade agreement. |
19 октября 2011 года Армения, Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Россия, Таджикистан и Украина подписали соглашение о свободной торговле. |
The Committee also noted Kyrgyzstan's fairly steady reduction in its arrears to the United Nations and its evident commitment to continuing that effort. |
Комитет отметил также, что Кыргызстан достаточно последовательно сокращает свою задолженность перед Организацией Объединенных Наций и что налицо его готовность продолжать эти усилия. |
Kyrgyzstan was working towards the creation of a uniform transport system for the region with access to external markets and the creation of modern communication systems. |
Кыргызстан работает над созданием единой транспортной системы данного региона, которая бы обеспечивала доступ к внешним рынкам, а также разработкой современных систем коммуникации. |
On the same project built a circus in Bishkek (formerly Frunze), Kyrgyzstan and Dushanbe (Tajikistan). |
По этому же проекту построены цирк в Бишкеке (Кыргызстан) и Душанбе (Таджикистан). |
Kyrgyzstan hoped to pay $502,000 in 1999-2000 and to clear the remaining amount of the debt within a few years. |
Кыргызстан надеялся выплатить 502000 долл. США в 1999 - 2000 годах и погасить оставшуюся сумму задолженности в течение нескольких лет. |
Kyrgyzstan, as a non-nuclear State, signed the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and advocates transforming it into an agreement of unlimited duration. |
Кыргызстан присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия в качестве безъядерного государства и поддерживает превращение его в договор бессрочного действия. |
The budget deficit was considerable in size and Kyrgyzstan was having enormous difficulties raising the necessary funds to ensure even the basic maintenance of its infrastructures. |
Имея значительный дефицит бюджета, Кыргызстан испытывает огромные трудности в мобилизации средств, необходимых для обеспечения элементарного обслуживания своих инфраструктур. |
The following States have been added to the original list of sponsors: Albania, Estonia, Kyrgyzstan, Latvia, Lithuania, the Russian Federation and Tajikistan. |
Следующие государства присоединились к первоначальному списку авторов: Албания, Эстония, Кыргызстан, Латвия, Литва, Российская Федерация и Таджикистан. |
Kyrgyzstan welcomes the peace talks based on the Washington Agreements on the creation of a State based on the federal principle. |
Кыргызстан приветствует мирные переговоры между сторонами на основе Вашингтонских соглашений о создании государства на базе федеративного управления. |
I should like to announce that the following countries have become sponsors of the draft resolution: Antigua and Barbuda, Eritrea, Kyrgyzstan, Mali and Yemen. |
Позвольте мне огласить список стран, ставших авторами проекта резолюции: Антигуа и Барбуда, Эритрея, Кыргызстан, Мали и Йемен. |
In Kyrgyzstan's view, it is vitally important for international security that we strive to reduce and ultimately eliminate the nuclear component of existing threats. |
Кыргызстан исходит из понимания решающего значения для международной безопасности усилий, направленных на уменьшение и в конечном итоге удаление ядерного компонента из числа угроз миру. |
Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan signed the Treaty on Collective Security within the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Казахстан, Кыргызстан, Россия, Таджикистан и Узбекистан подписали Договор о коллективной безопасности в рамках Содружества Независимых Государств. |
Of the transition economies, only Romania is an original member of the Fund; Albania, Armenia and Kyrgyzstan joined only recently. |
Из числа стран с переходной экономикой лишь Румыния является первоначальным членом Фонда; Албания, Армения и Кыргызстан были приняты в члены лишь недавно. |
To that end, Kyrgyzstan was participating in a number of programmes carried out by United Nations agencies and other international organizations. |
В этой связи Кыргызстан участвует в реализации целого ряда программ, осуществляемых специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и другими международными организациями. |
That Conference had been preceded by preparatory work of almost two years in which Kyrgyzstan had collaborated with UNHCR, international organizations and other countries. |
Этой конференции предшествовала почти двухлетняя подготовительная работа, в рамках которой Кыргызстан активно сотрудничал с УВКБ, международными организациями и странами. |
Workshop on economic efficiency of various renewable energy sources, Bishkek, Kyrgyzstan, autumn 1999 |
Рабочее совещание по вопросу об экономической эффективности различных источников возобновляемой энергии, Бишкек, Кыргызстан, осень 1999 года |
Another example is the partnership project""Open Kyrgyzstan""of the Soros-Kyrgyzstan Fund and the Secretariat of the National Council on Good Governance. |
Еще один пример - партнерский проект «Открытый Кыргызстан» Фонда "Сорос-Кыргызстан" и Секретариата Национального совета по добросовестному управлению. |
(b) Expert missions to Albania and Kyrgyzstan; |
Ь) Поездки экспертов в Албанию и Кыргызстан; |
Discussion leaders: Mr. A. Obozov (Kyrgyzstan) and |
Руководители дискуссии: г-н А. Обозов (Кыргызстан) и |
Abstaining: Armenia, Azerbaijan, Cyprus, Jordan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Malta, Marshall Islands, Ukraine, Uzbekistan. |
Воздержались: Азербайджан, Армения, Иордания, Казахстан, Кипр, Кыргызстан, Мальта, Маршалловы Острова, Узбекистан, Украина. |
Finally, Armenia, Kyrgyzstan and Romania have expressed their wish to be reviewed in the near future, and their requests are being assessed. |
И наконец, Армения, Кыргызстан и Румыния выразили свое желание о проведении обзора по их странам в ближайшем будущем, и их заявки рассматриваются. |
Vice-President: Ms. Zamira B. Eshmambetova (Kyrgyzstan) |
Заместителем Председателя: г-жу Замиру Б. Эшмамбетову (Кыргызстан) |
Ms. Eshmambetova (Kyrgyzstan) said that, as long as conflicts persisted, there would be huge refugee outflows. |
Г-жа ЕШМАМБЕТОВА (Кыргызстан) говорит, что пока существуют конфликты будут продолжаться массовые исходы беженцев. |
At Mr. Merrem's initiative, President Emomali Rakhmonov and UTO leader Sayed Abdullo Nuri met at Bishkek, Kyrgyzstan, from 16 to 18 May. |
По инициативе г-на Меррема Президент Эмомали Рахмонов и Руководитель ОТО Саид Абдулло Нури провели 16-18 мая встречу в Бишкеке (Кыргызстан). |