China increasingly successfully used the Shanghai Cooperation Organization to pressurize neighbouring countries, including Kyrgyzstan, Uzbekistan and Kazakhstan, to co-operate in forced returns of Uighurs to China. |
Китай всё успешнее использовал Шанхайскую организацию сотрудничества для оказания давления на сопредельные страны, в том числе Кыргызстан, Узбекистан и Казахстан, добиваясь содействия в принудительных возвращениях уйгуров в Китай. |
Access to the mountain runs through the territory of Kyrgyzstan, a former Soviet Republic and today part of the Commonwealth of Independent States, the CIS. |
Американская компания Red Mountain Energy стала основным партнером экспедиции «The Wild Line» на вершину Музтаг-Ата (7546 м), одну из высочайших гор Памира, путь на которую пролегает через Кыргызстан. |
In 1999, in response to tensions in the Batken province, UNDP Kyrgyzstan launched a conflict prevention and peace-building initiative under its Democratic Governance Programme. |
В 1999 году в ответ на напряженную ситуацию, возникшую в Баткенской области, ПРООН Кыргызстан инициировал действия по предотвращению конфликта и мирного урегулирования в рамках Программы демократического управления. |
UNDP launched DTF in five countries - Kyrgyzstan, Malawi, Nicaragua, Viet Nam and Zimbabwe - each of which represented a different typology. |
ПРООН осуществляет мероприятия при поддержке ДЦФ в пяти странах, включая Вьетнам, Зимбабве, Кыргызстан, Малави и Никарагуа, каждая из которых отличается своеобразием. |
Kyrgyzstan is in a very initial stage of the implementation process, as it ticked "not started" for most of the indicators. |
Кыргызстан находится в самом начале процесса осуществления, поскольку в большинстве граф, касающихся индикаторов, указано, что деятельность "еще не начата". |
Ms. Eshmambetova (Kyrgyzstan): My delegation congratulates you, Sir, on your election as Chairman of this Committee and offers its full support to you during our work. |
Г-жа Ешмамбетова (Кыргызстан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени моей делегации я хотела бы поздравить Вас по случаю избрания на пост Председателя этого Комитета и заверить в том, что Вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку в ходе работы Первого комитета. |
There are plans for the construction of a trunk rail line from China through Kyrgyzstan to Uzbekistan. |
В настоящее время прорабатывается вопрос строительства железнодорожной магистрали Китай - Кыргызстан - Узбекистан, после строительства которой республика из тупикового государства должна стать транзитной страной. |
In Central Asia, Kyrgyzstan has established such centres with a focus on post-literacy and life skills training that target marginalized populations and women in geographically isolated areas. |
В Центральной Азии Кыргызстан создал ряд таких центров с упором на процесс обучения после овладения грамотой и обучения жизненно важным навыкам, охватывающим маргинализированные группы населения и женщин в географически удаленных районах. |
Assistance to Governments in simplifying procedures and implementing e-government solution: Colombia, El Salvador, Ethiopia Kyrgyzstan, Guatemala, Mali, Morocco, Nigeria, Moscow and Viet Nam. |
Оказание помощи правительствам в вопросах упрощения процедур и внедрения системы "электронного правительства": Колумбия, Сальвадор, Эфиопия, Кыргызстан, Гватемала, Мали, Марокко, Нигерия, Москва и Вьетнам. |
Mr. Sydykov (Kyrgyzstan) said that sustainable development was key to eradicating poverty, combating climate change and ensuring food and energy security. |
Г-н Сыдыков (Кыргызстан) говорит, что устойчивое развитие является ключевым фактором решения глобальных проблем искоренения нищеты, борьбы с изменением климата и обеспечения продовольственной и энергетической безопасности. |
Under the programme known as "Kyrgyzstan: Our Common Home", the Government provided appropriate educational and cultural facilities to ethnic groups in the areas where they were concentrated. |
В рамках программы «Кыргызстан - наш общий дом» правительство стремится обеспечить национальным общинам соответствующие учебные и культурные заведения. |
Progression from infection to disease and fatality rates are higher for women than men. Azerbaijan, Cameroon, Djibouti, Italy, Kyrgyzstan, Malawi, Namibia and Uzbekistan reported initiatives to fight tuberculosis and malaria. |
Азербайджан, Камерун, Джибути, Италия, Кыргызстан, Малави, Намибия и Узбекистан сообщили об инициативах по борьбе с туберкулезом и малярией. |
On 4 November 2004, operatives of the Ministry's Fiscal Police Directorate seized 15,000 copies of the newspaper Ruzi Nav, printed in Kyrgyzstan, at Dushanbe airport. |
Так, 4 ноября 2004 года в аэропорту города Душанбе оперативными сотрудниками Главного Управления налоговой полиции МГДС Республики Таджикистан было конфисковано 15000 экземпляров газеты «Рузи нав», которые были напечатаны в Республике Кыргызстан. |
Bilateral intergovernmental agreements have been signed with a number of countries: the Russian Federation, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Belarus and Saudi Arabia. |
Подписаны двухсторонние межправительственные соглашения с рядом стран ближнего и дальнего зарубежья - Российской Федерацией, Республикой Казахстан, Республикой Кыргызстан, Республикой Беларусь и Королевством Саудовской Аравии. |
In this regard, Kyrgyzstan also welcomes the decision that the Council should serve as a forum for a dialogue on thematic issues on all human rights issues. |
Кыргызстан рассматривает концепцию диалога в широком смысле этого слова, что подразумевает взаимодействие с гражданским обществом, неправительственными организациями, специальными процедурами, включая диалог между цивилизациями, и государствами с национальными и региональными особенностями и различным историческим, культурным и религиозным опытом. |
Mr. Djusupov (Kyrgyzstan) (spoke in Russian): My delegation joins others in congratulating you, Sir, on your election to the post of Chair of the Committee. |
Г-н Джусупов (Кыргызстан): Моя делегация присоединяется к высказанным ранее поздравлениям в адрес Председателя в связи с назначением на этот пост. |
During the reporting period, several of my missions, for instance to Kyrgyzstan, Niger and Tajikistan, were made possible through the invitation of the national organizations of persons with disabilities in those countries. |
В отчетный период несколько моих миссий, в частности визиты в Кыргызстан, Нигер и Таджикистан, оказались возможными благодаря поступившим в мой адрес приглашениям, направленным национальными организациями инвалидов этих стран. |
In that respect, Kyrgyzstan welcomes the adoption at the G-8 summit meeting on Sea Island in June 2004 of an action plan on the non-proliferation of weapons of mass destruction. |
В этой связи Кыргызстан приветствует принятие на Саммите «Большой Восьмерки» в Си-Айленде в июне 2004 года Плана действий по нераспространению ОМУ. |
The CTC would, nevertheless, welcome an indication from Kyrgyzstan of what steps it intends to take in order to fully meet the requirements of this subparagraph of the resolution. |
КТК тем не менее все же, желал бы ознакомиться с тем, какие шаги Кыргызстан предпринимает для полного выполнения требований содержащихся в данном подпункте Резолюции. |
For example, because of the existence of extensive poppy-growing areas, there has been a sharp rise in the smuggling into Kyrgyzstan of Afghan opium, most of it in transit to other countries. |
К примеру, с наличием значительных площадей произрастания наркосодержащих растений резко возросли контрабандные поставки в Кыргызстан афганского опия, который в основном транзитом направляется в другие страны. |
Although Kyrgyzstan has excess electricity generation, up to one-third of the power that the country generates is lost due to the deteriorating power infrastructure; uneconomic energy pricing has also added to the problems. |
Хотя Кыргызстан вырабатывает электроэнергию в избытке, до одной трети энергии, производимой в стране, теряется вследствие ветшающей энергетической инфраструктуры, причем эти проблемы обостряются экономически необоснованным ценообразованием на энергию. |
If you come to Kyrgyzstan, you have to visit a jailoo (high summer pasture) and other special places, to be alone with nature. |
Если Вы прибыли в Кыргызстан, то Вам необходимо посетить джайлоо и другие достопримечательные заповедные места, побыть наедине с природой. |
You can obtain a Kyrgyz visa without any invitation letter in the Embassy of the Kyrgyz Republic in London or in the "Manas" Airport upon arrival in Kyrgyzstan. |
Визу можно получить без приглашения в Посольстве Кыргызской Республики в Лондоне или по прилету в Кыргызстан в аэропорту «Манас». |
A little later, the disintegrating USSR ceded its place to the Russian Federation. Twelve new Member States emerged from the collapse and, likewise, made their entry into UNESCO (these included Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan and Kyrgyzstan). |
В результате распада СССР членами ЮНЕСКО становятся Российская Федерация и 12 бывших союзных республик, ставших независимыми государствами (в том числе Азербайджан, Армения, Грузия, Казахстан и Кыргызстан). |
Mr. CHINETOV (Kyrgyzstan) reaffirmed the basic positions set forth in the joint representation to the Committee on Contributions by the 14 former Soviet Republics. |
Г-н ЧИНЕТОВ (Кыргызстан) подтверждает те основные позиции, которые уже были отражены в совместном обращении 14 республик бывшего Советского Союза к Комитету по взносам. |