| Kyrgyzstan - excludes electrical energy distribution. | Кыргызстан - обязательства не распространяются на услуги, связанные с распределением электроэнергии. |
| Kyrgyzstan initiated a gender analysis of tuberculosis morbidity. | Кыргызстан приступил к проведению анализа смертности от туберкулеза с учетом гендерных факторов. |
| Kyrgyzstan, Liberia and Malawi reported expanding their mass media campaigns. | Кыргызстан, Либерия и Малави сообщают о расширении своих кампаний в средствах массовой информации. |
| Kyrgyzstan cooperates bilaterally with other States to strengthen its border security and export control capabilities. | Кыргызстан осуществляет двустороннее сотрудничество с другими государствами в целях укрепления безопасности на своих границах и усиления своего потенциала в области контроля за экспортом. |
| Indeed, now Armenia and Kyrgyzstan are in play. | Действительно, в настоящее время Армения и Кыргызстан уже в игре. |
| Armenia and Kyrgyzstan have since joined this body. | Впоследствии в этот парк, возможно, будут включены Кыргызстан и Индия. |
| Kyrgyzstan: No conscription (FWCC). | Кыргызстан: воинской обязанности не существует (ВККД). |
| Nevertheless, Kyrgyzstan has deported several Uighurs, allegedly under pressure by China. | Тем не менее Кыргызстан депортировал несколько уйгуров, что, как утверждается, произошло под давлением Китая. |
| Kyrgyzstan reported that translation had not generally been necessary. | Кыргызстан сообщил, что письменный перевод, как правило, не был необходим. |
| Kyrgyzstan was currently protecting more than 20,000 refugees in its territory. | Кыргызстан в настоящее время осуществляет защиту более 20 тыс. беженцев, проживающих на его территории. |
| Mr. NASIZA (Kyrgyzstan) agreed that internal migration posed some serious problems. | Г-н НАСИЗА (Кыргызстан) соглашается с мнением о том, что внутренняя миграция вызывает ряд серьезных трудностей. |
| Kyrgyzstan is the only country currently mining significant quantities of mercury for export. | Кыргызстан является единственной страной, добывающей в настоящее время значительные объемы ртути для поставки на экспорт. |
| Kyrgyzstan favours an enlargement of the Security Council, while bearing in mind the need for appropriate regional balance. | Кыргызстан выступает за расширение Совета Безопасности с учетом географического баланса. |
| My Special Representative conducted official visits to Kazakhstan, Kyrgyzstan and the Russian Federation during the reporting period. | Мой Специальный представитель нанес официальные визиты в Казахстан, Кыргызстан и Российскую Федерацию. |
| After that, at an unspecified date, he returned to Kyrgyzstan. | После этого в неуказанную дату он вернулся в Кыргызстан. |
| As a result of those efforts, Azerbaijan and Kyrgyzstan reported improvements in their land and property registries. | Благодаря принятым мерам Азербайджан и Кыргызстан сообщили об усовершенствовании их земельных и имущественных реестров. |
| Kyrgyzstan emphasized the role of its NPD in providing a regular platform for discussing and addressing water issues. | Кыргызстан подчеркнул роль НДП в обеспечении постоянно действующей платформы для обсуждения и решения водных вопросов. |
| Croatia and Kyrgyzstan, for their part, affirmed that their financial contributions were in the process of being approved. | Хорватия и Кыргызстан со своей стороны подтвердили, что их финансовые взносы находятся на стадии утверждения. |
| During the reporting period, Kyrgyzstan provided protection to more than 20,000 refugees. | В истекший период Кыргызстан предоставил защиту более 20 тыс. беженцам. |
| UNESCO encouraged Kyrgyzstan to raise the public expenditure allocated to education. | ЮНЕСКО призвала Кыргызстан увеличить объем государственных расходов на образование. |
| Kyrgyzstan did not implement the UPR recommendations calling for the ratification of ICPPED. | Кыргызстан не выполнил рекомендации УПО, призывающие к ратификации МКЗЛНИ. |
| Kyrgyzstan commended the Government of Portugal for its recognition of human rights as an essential component of socio-economic development strategies. | Кыргызстан высоко оценил признание правительством Португалии прав человека как основополагающего компонента стратегий социально-экономического развития. |
| After my visit to Kyrgyzstan, I travelled to Tajikistan at the invitation of national organizations of persons with disabilities. | После моего визита в Кыргызстан я посетил Таджикистан по приглашению организаций инвалидов этой страны. |
| During the reporting period, I had the opportunity to visit Kyrgyzstan and Tajikistan. | В нынешний отчетный период я имел возможность посетить Кыргызстан и Таджикистан. |
| Kyrgyzstan has not provided time series data for this indicator. | Кыргызстан временных рядов по показателю не представил. |