Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Way - Возможность"

Примеры: Way - Возможность
Google will notify you of any material changes to this policy, and you will always have the option to use the browser in a way that does not send any personal information to Google or to discontinue using it. У вас всегда будет возможность использовать браузер так, чтобы в Google не отправлялась личная информация. Вы также можете прекратить пользоваться этим браузером.
b) the debtor can prove that it cannot obtain the finance in any other way; существующему обеспеченному кредитору была предоставлена возможность быть заслушанным судом;
Responses to census questions on ethnicity and, to some degree, religion are subjective in that persons must be free, on both counts, to respond in any way that they choose. Вопросы, касающиеся этнической принадлежности и в некоторой степени религии в том смысле, что респонденты должны иметь возможность свободного самоопределения в том и другом отношении при предоставлении ответа.
The bodies concerned had agreed to study each point, first internally and then by sector, in order to determine how they could each identify follow-up action and open the way for measures to support imple mentation of the outcome of the World Conference. Соответствующие организации договорились рассматривать каждый аспект сначала на внутреннем уровне, а затем объединяясь по секторам, с целью определения того, каким образом каждая из них может определить меры по осуществлению последующей деятельности и обеспечить возможность поддержки усилий по выполнению решений Всемирной конференции.
For instance Brazil took the regional approach by investing heavily in the Cerrado region, while Mali is considering a pilot breadbasket approach in the Sikasso region to raise cereal production in a sustainable way. Например, Бразилия применила региональный подход, вкладывая большие средства в регион тропической саванны (серрадо), тогда как Мали рассматривает возможность применения экспериментального подхода к созданию зернового района в Сикассо с целью существенного увеличения производство зерновых.
The operator should ensure that the consultation is held in such a way that it is possible for individuals to submit both oral and written views. Оператор должен обеспечивать, чтобы консультации проводились таким образом, чтобы физические лица имели возможность представлять свое мнение как в устной, так и письменной форме.
The network link feature in Google Earth provides a way for multiple clients to view the same network-based or web-based KMZ data and automatically see any changes to the content as those changes are made. Сетевая ссылка в Google Планета Земля предоставляет нескольким пользователям возможность одновременного просмотра одних и тех же сетевых или серверных данных KMZ, а также возможность автоматического просмотра измененного содержания сразу после внесения изменений.
We are now offered a historic opportunity to reform the Council - an opportunity that, if not taken now, may not soon come our way again. И сейчас у нас есть историческая возможность провести реформу Совета - возможность, которая, если ею не воспользоваться сейчас, может больше не представиться.
Premium rate SMS and WAP is a convenient and quick way for a user to pay for services provided by you. Following the documentation provided by us and with a help of our professionals you will install billing services in a few hours. Мы предлагаем Вам биллинг для Вашего интернет-сайта, шар-сайта, внедрение услуги подписки, проведение лотерей, а радиостанциям предоставляем возможность принимать платные сообщения от слушателей.
10B4.2 The radar indicator must be located in such a way as to permit the boatmaster to monitor the situation around the vessel on the indicator and to control the vessel from his post. 10В-4.2 Размещение индикатора радиолокационной установки должно обеспечивать рулевому возможность наблюдения за окружающей судно обстановкой на индикаторе и управления судном с рулевого поста.
I thought it might be a way for us to educate ourselves about Hymie's needs. Я подумала, что это хорошая возможность внимательно ознакомиться с нуждами Хайми
So the only way for me to try and help the situation is to be involved in it, so that I can steer things in a direction that's more beneficial to the actual crack babies. Поэтому единственная возможность для меня как-то повлиять на ситуацию это участвовать Тогда я смогу изнутри управлять процессами так, чтобы дети оставались в выигрыше
ETCS, by offering a uniform signalling system, is opening the way for seamless cross-border operations for high speed trains as well as for more conventional operations of both passenger and freight traffic. ЕТКС, являющаяся единой сигнальной системой, обеспечивает возможность для беспрепятственного трансграничного высокоскоростного сообщения, а также для движения обычных пассажирских и грузовых поездов.
Also, I was looking into if there's any way we could integrate the shuttle's power with the ship's system. Ещё нет Кроме того я проверял есть ли возможность Мы могли бы использовать энергию шатла
Optimization hydro-scheduling Maintenance scheduling of big generating units Power exchanges are the results of the optimization of the same power systems operated in a more integrated way with the main constraints being the necessary spinning reserve requirements and the transfer capabilities among the systems. Возможность обмена электроэнергией обеспечивается за счет оптимизации работы тех же энергосистем, функционирующих с большей степенью интеграции, при этом основными ограничителями выступают необходимые требования в области перераспределения резервных мощностей и возможностей энергопередачи между системами.
By submitting names for inclusion on the list, Member States can demonstrate a clear commitment to fighting terrorism and provide an important way for the international community to be able to take concrete action against terrorism. Предоставляя фамилии и названия для включения в перечень, государства-члены могут продемонстрировать четкую приверженность борьбе с терроризмом и предоставить международному сообществу хорошую возможность предпринять конкретные действия по борьбе с терроризмом.
Put another way, media is increasingly less just a sourceof information, and it is increasingly more a site of coordination, because groups that see or hear or watch or listen to something cannow gather around and talk to each other as well. Другими словами, средства коммуникации перестали бытьпросто источником информации. А стали местом управления. Поскольку, группы, которые имели возможность видеть и слышать, смотреть ислушать, теперь могут собираться и общаться друг с другом.
In the career mode players work their way up from an amateur to professional bowler and a multiplayer mode lets up to four players compete against each other. В режиме карьеры игрокам предстоит пройти путь от любителя до профессионального игрока в боулинг, в многопользовательском режиме присутствует возможность соревноваться между собой четырем игрокам.
Scheduling of the sessions of the Seminar should be done in such a way as to make it financially possible for international law fellows selected for scheme (b), referred to in paragraph 8 above, also to participate in such sessions. Планирование сессий Семинара должно осуществляться таким образом, чтобы стипендиаты международного права, выбравшие программу Ь, указанную в пункте 85 выше, имели возможность также принимать участие в работе этих сессий.
It will allow the collection of data from country offices and National Committee partners, consolidate this data in a consistent and well-managed way, and permit immediate feed-back via templates into the SAP system. Functionally, Enterprise Planning is a leading driver-based planning tool. Она даст возможность собирать данные, предоставляемые партнерами страновых отделений и национальных комитетов, последовательно и упорядоченно обобщать эти данные и обеспечивать немедленную обратную связь с системой САП благодаря использованию шаблонов.
The chamber shall have the capability of agitating the test dust by means of compressed air or blower fans in such a way that the dust is diffused throughout the chamber. Предусматривается возможность приведения в движение используемой в целях испытания пыли в камере при помощи сжатого воздуха или дутьевых вентиляторов таким образом, чтобы пыль распространялась по всей камере.
Primary receptacles shall be packed in secondary packagings in such a way that, under normal conditions of carriage, they cannot break, be punctured or leak their contents into the secondary packaging. З) Первичные емкости должны укладываться во вторичную тару таким образом, чтобы при обычных условиях перевозки исключить возможность их разрушения, пробоя или утечки их содержимого во вторичную тару.
It is in much the same way that one recognizes good legislators and good jurists: they are able to resolve the problems of the present while allowing room for adaptation in the future. Примерно по таким же отличительным особенностям можно узнать искусных законодателей и искусных юристов: они способны решать современные проблемы, оставляя возможность для осуществления изменений в будущем.
The retainer is mounted in such a way as to rotate about a horizontal axis which is parallel to a wall and an opening for fixing the tube neck, which is introduced therein, is made in the center of the membrane. Фиксатор установлен с возможностью поворота вокруг горизонтальной и параллельной стене оси, а в центре мембраны выполнено отверстие, обеспечивающее возможность ввода в него и фиксации в нем горловины тюбика.
The wheel (6) is fixed to the body (7) through a gimbal drive (8) and an axis (9) in such a way that it is rotatable with respect to the frame (4). Колесо (6) через карданную передачу (8) и ось (9) прикреплено к корпусу (7) и имеет возможность вращения относительно рамки (4).