Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Way - Возможность"

Примеры: Way - Возможность
There must be some way we can stay an extra night. Должна быть возможность остаться ещё на одну ночь.
A way off the island. Возможность выбраться с острова.
This is the only way I can see her. Это единственная возможность увидеть её.
Well, a way out of this pickle. Возможность выбраться из переплёта.
We'll find a way off together. Мы найдем возможность выбраться вместе.
With that development, UNIDO should be in a better position to improve the way that it reported to Member States in the future. Благодаря этому проекту в будущем у ЮНИДО появится возможность усовершенствовать методы предоставления информации государствам-членам.
I have to tell a story in a much more elaborate way, but I have the potential. Я должен рассказать историю более замысловатым образом, но у меня есть возможность.
Yet there is a way for them to take advantage of the great offers we have, too. Однако и для них существует возможность воспользоваться выгодами предлагаемых нами решений.
The great news for us as well is that it's the way that we can transform the American criminal justice system. Отличные новости также в том, что это возможность преобразовать американскую систему криминального правосудия.
The great news for us as well is that it's the way that we can transform the American criminal justice system. Отличные новости также в том, что это возможность преобразовать американскую систему криминального правосудия.
Its major interest is the way it restricts the possible topological types of the underlying real 4-manifold. Главный интерес в этом неравенстве - возможность ограничить возможные топологические типы рассматриваемого вещественного 4-многообразия.
Look, the only way you guys are getting in there tonight is VIP bottle service. Ладно, единственная возможность вам туда пройти это заказать бутылку с ВИП-обслуживанием.
Based on national experience, it considered economic development, including an increase in per capita income levels, to be the fundamental way out of poverty. Комиссии следует решить, хочет ли она сохранить возможность автономного применения проекта конвенции.
UNDP efficiency and transparency in administration provided added value to Government fundraising and management gained the trust of decision-makers, opening the way for advocacy and political engagement nationwide. ПРООН завоевала доверие руководителей, что обеспечило возможность оказания консультативных услуг и политического взаимодействия на национальном уровне.
Growing produce is a way for women to invest skills they acquired in peacetime and to take the lead. Земледелие даст возможность женщинам применить опыт мирного времени и взять на себя управление.
There's only one way a tularemia patient goes into a coma... while on I.V. chloramphenicol. Есть только одна возможность, при которой пациент попадает в кому, получая внутривенно хлорамфаникол.
The A-5 proposal can be the way forward. И перспективную возможность тут может обеспечить предложение пятерки послов.
It's a way for you to find closure. Это даст тебе возможность закрыть это дело и забыть о нём.
This orange drink is the only way... to recoup our terrible losses from Fire Drill Follies. Вы должны прийти сюда, чтобы вам зачли ваши баллы Этот сок - наша единственная возможность покрыть убытки "День веселой пожарной тревоги".
Acting in any other way could well erode the credibility of the Organization. Действия другого рода могут подорвать доверие к Организации. Генеральная Ассамблея получит возможность рассмотреть эти важные вопросы, когда ей будет представлен доклад Совета Безопасности.
It is also an occasion to share ideas on the way forward until the war is won. Это также возможность поделиться мнениями о путях дальнейшего продвижения вперед до тех пор, пока не будет одержана победа в этой войне.
Is the way He has offal then make immensely rich in their wealth. Таким образом, лишая нас самого необходимого в данный момент, он даёт нам возможность стать безмерно богатыми его добротой и мудростью.
I can't imagine you won't be enlightened in some way. А то упустишь возможность узнать кое-что новое.
This system only contains positioning in an indirect way, because an alarm signal is forwarded to the locomotive hauling the wagons, if the padlocks are opened. Данная система предусматривает возможность лишь косвенного местоопределения, поскольку сигнал оповещения об открытии замков подается в кабину тягового локомотива.
The LADA indicators are related to several conditions of the land in such a way that they can describe the system cost-effectively. Показатели проекта ЛАДА связаны сразу с несколькими состояниями земель, благодаря чему существует возможность описания системы с низкими затратами.