Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Way - Возможность"

Примеры: Way - Возможность
I just figured a way for her and my brother to get rich. Я просто выяснил возможность для нее и моего брата разбогатеть.
All of us - we've been trying to figure out a way We can help you live better. Все мы... мы пытались найти возможность, как сделать твою жизнь лучше.
Trust me, if there was another way... Поверьте, если бы была возможность...
One of our scientists, Einstein, explained this the same way. Один из наших ученых - Эйнштейн, обьяснял такую возможность.
But it's the only way you can bring down your father and save Vincent before he kills him. Но это единственная возможность разоблачить твоего отца и спасти Винсента, прежде чем он его убьет.
The only way they can connect you to what happened... Единственная возможность связать тебя с произошедшим...
Is there a way around this structural roadblock of national interests? Существует ли возможность преодоления такого препятствия структурного характера, каким являются национальные интересы?
This forum paved the way for mutual exchange of strategies and knowledge sharing among companies. Благодаря этому форуму компании получили возможность для взаимного обмена стратегиями, информацией и накопленным опытом.
Again, he managed to escape, making his way with his family to the rebel capital in Philadelphia. Опять ему удалось освободиться и найти возможность со своей семьёй перебраться в мятежную столицу в Филадельфии.
FlowTuner provides reliable fraud tolerant way for Internet traffic accounting. FlowTuner предоставляет возможность надежного учета трафика.
Hence efficiency improvements represent the way forward for refrigeration and air conditioning to contribute to emission reduction. Таким образом, улучшение эффективности представляет возможность кондиционированию и охлаждению воздуха внести свой вклад в уменьшение вредных выбросов.
It's honestly the only way you'll ever rid yourself of m Allison. Это, правда, единственная возможность избавить себя от меня, Элисон.
The constitution of 1978 opened a legal way for autonomous communities to be formed from provinces with common historical and cultural links. Конституция 1978 дала легальную возможность создать автономные сообщества из провинций с историческими и культурными связями.
There's a way you could have your piano back. Есть возможность Ты можешь получить обратно твое пианино.
This is the only way you'll ever be safe. Это единственняя для тебя возможность остяться в живьых.
However, along the way we have seen practical applications. Вместе с тем по мере продвижения вперед мы видим возможность их применения на практике.
It did so in a way that makes their prosecution a practical possibility. Он сделал это таким способом, чтобы обеспечить практическую возможность судебного преследования за их совершение.
Transition processes therefore needed to allow for flexibility and be adaptable to change along the way. В связи с этим переходные процессы должны предусматривать возможность гибкости и адаптации к изменениям по мере развития ситуации.
Offshore mariculture is seen as offering potential to increase world food production in an environmentally sustainable way and, through its expansion, could contribute to world food security. Считается, что прибрежная марикультура предлагает потенциальную возможность для увеличения общемирового производства продуктов питания рациональным с точки зрения окружающей среды образом, и, посредством ее распространения, она может способствовать обеспечению мировой продовольственной безопасности.
The national dialogue has the potential to offer an opportunity to address political grievances and pave the way for lasting peace throughout the Sudan. Общенациональный диалог может дать возможность преодолеть политические разногласия и подготовить почву для установления прочного мира во всем Судане.
It had concluded ceasefire agreements with almost all of the country's armed ethnic groups, paving the way for a nationwide ceasefire. Оно заключило соглашения о прекращении огня почти со всеми вооруженными этническими группировками страны, обеспечив тем самым возможность для прекращения огня по всей стране.
The seals shall be placed in such a way as to make it impossible to gain access to the cargo without damaging them. Пломбы должны быть наложены таким образом, чтобы исключалась возможность доступа к грузу без их повреждения.
In the same way, Roma communities also benefit from some of the measures outlined in the Plan to Integrate Immigrants. Кроме того, общины рома имеют возможность воспользоваться некоторыми мерами, предусмотренными в Плане содействия интеграции иммигрантов.
They are all characteristics which allow people the flexibility to express their ethno-cultural identity in the way that they choose. Все это - признаки, которые предоставляют людям возможность свободно определять свою этнокультурную принадлежность любыми способами по своему выбору.
This must be undertaken in a way that allows a comparison with other energy resources using common frameworks. Это должно делаться таким образом, чтобы имелась возможность сопоставить их с другими энергетическими ресурсами, используя общую основу.