Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Way - Возможность"

Примеры: Way - Возможность
A hunger strike is our only way... to resist in solitary confinement. Наша голодовка - это наша единственная возможность солидарного сопротивления в одиночном заключении.
It's just I thought this was a way for us to be together on the holiday. Я просто подумал что это возможность провести праздники вместе.
It could be our way out of here. Может, это наша возможность сбежать.
Besides, it was a way for me to balance the scales. К тому же, это была возможность уравнять весы.
Now, there is a way for you to stop all this. У тебя есть возможность остановить все это.
Look, this was the only way she could get her daughter. Эта была её единственная возможность оплатить необходимую операцию дочери.
It was the only way I could get near a girl back then, so... Это была единственная возможность для меня оказаться рядом с девушкой, так что...
I'm your only way home. Я - твоя единственная возможность вернуться домой.
I'm afraid the only way he'll settle his debts is if he sells his share in the brewery altogether. Боюсь, единственная возможность расплатиться с его долгами - это только если он продаст свою долю в пивоварне целиком.
If only we had a way, Francisco, to see what happened. Если бы только была возможность, Франциско, увидеть, что произошло.
I used one of those mornings to end this the only possible way. Однажды утром я использовала эту возможность, чтобы всё уладить.
There are incredible possibilities with this as a way for creative people to share at light speed. В этом кроется невероятная возможность для творческих людей делиться мыслями со скоростью света.
You see, I get to experience the world in a unique way. Понимаете, я получила возможность познать мир по-новому.
Secondly, we need partnerships that enable national Governments to lead the way and determine their own priorities. Во-вторых, мы нуждаемся в партнерстве, которое даст возможность национальным правительствам играть лидирующую роль и определять свои собственные приоритеты.
I think the guys should have a opportunity to state their case in a rational and unemotional way. Мне кажется, что у парней должна быть возможность изложить свои доводы рациональным и безэмоциональным образом.
I came all the way out here to give you a head's up. Я проделал весь этот путь, чтобы дать вам возможность подняться.
We let them embrace it and interpret it in their own way. Мы дали им возможность влиться в наше движение и интерпретировать его по-своему.
The second thing I learned is that we have to enable them to film in a safe way. Второе, что я понял - мы должны дать им возможность вести съёмку безопасно.
With gravitational waves, we should be able to see all the way back to the beginning. С гравитационными волнами у нас есть возможность увидеть всё с самого начала.
Gob also saw an opportunity to, in some small way, sabotage Tony's act. Джоб также увидел новую возможность саботировать выступление Тони.
Baron Pryce's hand in marriage is the only way you will hold your place here. Брак с бароном Прайсом - единственная возможность для вас сохранить графство.
Instead of doing nothing, there may be another way. Но, если Вы не хотите лечиться у врача, есть еще одна возможность.
This cleared the way for the return of internally displaced persons and refugees. Это предоставило возможность для возвращения беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
It also opens the way for the return to their homes of all Croatian displaced persons who so wish. Оно также представляет всем хорватским перемещенным лицам, которые этого желают, возможность возвратиться домой.
It also opened the way and encouraged displaced persons and refugees to return to their homes. Оно также открыло возможность и стало поощрять к возвращению в свои дома перемещенных лиц и беженцев.