Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Way - Возможность"

Примеры: Way - Возможность
These requests from the two sides open the way for an early resumption of contacts between the parties, which have been interrupted for seven months. Эти просьбы обеих сторон открывают возможность для возобновления в ближайшее время взаимных контактов, которые были прерваны семь месяцев назад.
Some economists recommend fundamental changes in the way monetary policy is conducted to avoid ever reaching this "zero bound" on interest rates. Некоторые экономисты рекомендуют фундаментальным образом изменить способ реализации валютной политики, чтобы навсегда предотвратить возможность достижения "нулевого уровня" процентных ставок.
So privacy, in a way, is both the means and the price to pay for freedom. Так и тайна частной жизни, в некотором роде и возможность и цена, которую нужно платить за свободу.
But you might not realize that our ability to look into the body in this simple way, using our senses, is quite recent. Но знаете ли вы, что возможность заглядывать внутрь тела человека так просто, используя наши чувства, появилась недавно.
But the power to communicate across borders allows us to organize the world in a different way. Тот факт, что у нас есть возможность общаться вне границ, позволяет нам по-иному обустроить этот мир.
In closing, I'd like to say that everybody has the opportunity to make change in their own way. И в заключение, я хотел бы сказать, что у каждого есть возможность изменить что-либо в мире своим собственным способом.
At the point where you can weaponize your buildings, you have to suddenly think about architecture in a very different way. В мире, где есть возможность «вооружить» здание, об архитектуре приходится думать совершенно по-другому.
In such a way the cells damaged in consequence of intensive functioning gain an offing to recover in "resting" population. Таким образом, поврежденные в результате напряженного функционирования клетки получают возможность репарировать в составе «покоящейся» популяции.
Music is, really, a way for people to draw some form of strength. На самом деле, музыка - возможность раскрыть человеку в себе какую-то силу.
I am offering you a challenge and a chance to redefine yourself in the industry... as independent, separate from Axe in every way. Я предлагаю тебе интересную задачу и возможность засветиться в нашей индустрии... в качестве независимого от Акса во всех смыслах специалиста.
The way I see it, we have an opportunity here. Как по мне, так для нас это прекрасная возможность.
That's the only way I can build Merlin's weapon. Думаю, надо было застрелить её, пока была возможность.
This opened the way for potential legal action against Apple's iPod and the other competing players. Это дало компании потенциальную возможность официально заявить о нарушении патента против интерфейса iPod от Apple и прочих продуктов конкурентов.
So privacy, in a way, is both the means and the price to pay for freedom. Так и тайна частной жизни, в некотором роде и возможность и цена, которую нужно платить за свободу.
In closing, I'd like to say that everybody has the opportunity to make change in their own way. И в заключение, я хотел бы сказать, что у каждого есть возможность изменить что-либо в мире своим собственным способом.
They may pave the way towards a higher degree of openness, confidence and transparency in the region, thereby promoting greater participation in the Register. Они могут дать возможность для повышения открытости, доверия и транспарентности в регионе и тем самым содействовать обеспечению более широкого участия в Регистре.
This approach opens the way for seismic studies of local solar phenomena, such as inhomogeneities beneath the Sun's surface near sunspots. Такой подход дает возможность проводить сейсмические исследования таких локальных явлений, как неоднородность среды ниже поверхности Солнца в области солнечных пятен.
Is there any possible way we can still get Thursday? Есть возможность получить это во вторник?
The Nairobi agreement of December 1992 (see para. 19 above) paved the way for unprecedented access to the hardest hit locations, mainly in the south. Найробийское соглашение, достигнутое в декабре 1992 года (см. пункт 19 выше), предоставило возможность для обеспечения отсутствовавшего до этого доступа к наиболее пострадавшим районам, в основном располагающимся на юге страны.
And the only way I could do this was to kill her before you could. И у меня была только одна возможность... и я "убил" её, опередив вас.
However, article 21, which provided for the possibility of a review conference, went some way towards meeting that concern. Статья 21, в которой предусматривается возможность созыва конференций по пересмотру статута, в определенной степени как раз и отвечает этому требованию.
In spite of the time factor and the risk of casualties, the safety ratio is very high, especially in fields recently laid in a methodical way. Несмотря на временной фактор и возможность потерь коэффициент безопасности этих операций весьма высок, особенно если мины установлены недавно и по определенной схеме.
This must be a milestone on the way towards ensuring collective security, thereby enabling us to return to the nuclear-weapons-free world that existed before 1945. Это должно быть важной вехой на пути к обеспечению коллективной безопасности, что даст нам возможность вернуться к миру, свободному от ядерного оружия, который существовал до 1945 года.
More important, these developments also provide the opportunity to create conditions that reduce the need for relief assistance and open the way for rehabilitation assistance. Что еще более важно, эти события дают также возможность создать условия, благодаря которым уменьшается потребность в чрезвычайной помощи и открываются пути для помощи в целях восстановления.
In addition, the way would be open for it to attract a significant direct flow of foreign tourists to the northern part of the island. Кроме того, появится возможность для привлечения существенного притока иностранных туристов в северную часть острова.