Английский - русский
Перевод слова Way
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Way - Возможность"

Примеры: Way - Возможность
In other words, the organization risks not achieving the broader results of its medium-term strategy and programme of work in the most efficient way possible. Иными словами, организация может упустить возможность использовать самый эффективный способ достижения более широких результатов в рамках среднесрочной стратегии и программы работ.
Many delegations called for substantive discussions on relevant issues, in order to ensure that all parties could take the best informed decision on the way forward. Многие делегации призвали провести предметное обсуждение по соответствующим вопросам, с тем чтобы обеспечить всем сторонам возможность принять максимально взвешенные решения относительно путей продвижения вперед.
The Team will also have the opportunity to make concrete proposals regarding methods of work and mechanisms to communicate the policy messages resulting from its activities in a cost-effective way that ensures wide dissemination. Группа также будет иметь возможность изложить конкретные предложения в отношения методов работы и механизмов распространения политических посланий, вытекающих из ее деятельности, на затратоэффективной основе, обеспечивающей широкое распространение.
Today, we have the opportunity to really take action, in a responsible and creative way, as the single multilateral negotiating forum on disarmament. Сегодня у нас есть возможность реально действовать - ответственно и творчески - в качестве единого многостороннего форума переговоров по разоружению.
Broader knowledge about policies and strategies enables citizens to engage in governance and other decision-making processes in an informed way and allows them to hold Governments to account. Более глубокое знание политики и стратегий открывает перед гражданами возможность участвовать в процессе управления и других процессах принятия решений предметным образом и позволяет им призывать правительства к ответу.
However, the customers' e-mails can be hacked and, consequently, criminals are able to get in the banking records in a typically legitimate way. Однако сообщения клиентов, отправляемые по электронной почте, могут быть взломаны, и в результате этого в большинстве случаев преступники имеют возможность получить доступ к банковским учетным записям законным способом.
Satellite accounts organize information in an internally consistent way that suits the particular analytical focus at hand, yet they maintain links to the existing national accounts. Вспомогательные счета дают возможность организовать информацию внутренне логично в соответствии с конкретным тематическим направлением анализа и при этом позволяют сохранить связи с существующими национальными счетами.
The meeting provided an opportunity to review the latest developments in Mali, to exchange views with the Malian authorities on their efforts and to agree on the best way forward. Это заседание дало возможность разобрать последние события в Мали, провести с малийскими властями обмен мнениями относительно их усилий и согласовать оптимальный дальнейший курс.
The meeting afforded the participants an opportunity to consider the latest developments in the situation in Mali and to interact with the Malian delegation on the way forward. Это заседании предоставило его участникам возможность рассмотреть последние события, связанные с развитием ситуации в Мали, и обсудить перспективы с членами малийской делегации.
Students are given the opportunity to further develop their personalities, to prepare for their career selection in a targeted way, and to expand their competence in school subjects. Учащимся предоставляется возможность для дополнительного развития их личности, целенаправленной подготовки к выбору профессии и расширения своих знаний по школьным предметам.
And Lee, she said that she had a way for me to make some easy money. А Ли сказала, что есть возможность срубить деньжат по-быстрому.
But... I think there's a way - Но... я думаю есть возможность...
Do you think there's any potential way that I could come with you? Как ты думаешь, есть какая-нибудь потенциальная возможность, чтобы я могла пойти с тобой?
Well, if there was any way I could get out of here, I would. Как только будет возможность выбраться, я приду.
Well, it's the only way a relationship can last, right? Это единственная возможность продолжить наши отношения, правда?
Is there any way you could get in there? Есть какая-нибудь возможность вам туда попасть?
Where there's a will, there's a way. Где есть желание, есть и возможность.
Do you think there's any way I can call my wife? Как Вы думаете, есть ли хоть какая-то возможность позвонить жене?
If science ever discovers a second member of your species and you two would like some privacy, I'd be happy to get out of your way. И если наука когда нибудь найдет существо твоего вида, и вы захотите остаться наедине, я с радостью предоставлю вам эту возможность.
If the quantitative data are unavailable, a question could be answered in a descriptive way, this gives the possibility to the country to still provide relevant information. Если количественные данные отсутствуют, то для получения ответа на соответствующий вопрос страны должны иметь возможность представлять описательную информацию.
But there any way we can make the bathroom less Chinese? Но есть ли возможность как-то сделать ванную менее китайской?
Is there any way you can do that quicker? Существует какая-то возможность того, что ты сделаешь это побыстрее?
This family has worked too hard for too long to let anything or anyone get in its way. Эта семья упорно и долго работала чтобы дать возможность кому-то или чему-то идти своим чередом.
You get us a way off the island, and we'll give you the circuit board so that your missile launcher isn't just furniture. Вы даете нам возможность выбраться из острова а мы отдаем вам системную плату так что твоя ракетная установка не будет просто мебелью.
Either way, this is a great opportunity, okay? В любом случае, это отличная возможность.