From your peaceful and well-equipped room you can enjoy a panoramic sea view over the blue waters of the Bay des Anges. |
Из окон Вашего тихого и хорошо оборудованного номера Вы сможете насладиться панорамным видом на море и голубые воды бухты Ангелов. |
Such apology was not forthcoming, however, and the Albanian Government claimed that the British ships had trespassed into Albanian territorial waters. |
Извинения не были даны и албанское правительство в свою очередь заявило, что британские корабли вторглись в албанские территориальные воды. |
She returned to German waters in 1904, and served with the fleet until 1914. |
Вернулся в германские воды в 1904 и служил в составе флота до 1914. |
She deployed to northern European waters with the Second Fleet to participate in NATO exercises oriented around detecting and intercepting Soviet bombers overflying the Arctic. |
Он был выдвинут в воды Северной Европы в состав Второго флота, чтобы участвовать в учениях НАТО, направленных на обнаружение и перехват советских бомбардировщиков над Арктикой. |
There does not miss these fantastic elation and emotional, and marine waters. |
Там не пропустить эти фантастические восторгов и эмоциональных, и морской воды. |
No limit relief for tourists who will have full access and freedom of bathing waters as part of the Park. |
Нет предела помощи для туристов, которые будут иметь полный доступ и свободу воды для купания являются частью парка. |
In the east republic is washed with waters of Caspian sea. |
На востоке республику омывают воды Каспийского моря. |
No fish live there now due to the high pollution of its waters. |
Местные рыбы здесь постоянно не держатся из-за сильного загрязнения воды. |
After a three-week journey they arrived at the coastal waters of Spitsbergen, Jan Mayen, or Bear Island. |
Через три недели они приходили в прибрежные воды Шпицбергена, Ян-Майена или острова Медвежий. |
Surface ocean waters generally have oxygen concentrations close to equilibrium with the Earth's atmosphere. |
Поверхностные воды океана в общем содержат концентрацию кислорода, равновесную с атмосферой. |
The ships entered Egyptian waters and the troops of the Seventh Crusade disembarked at Damietta in June 1249. |
Корабли вошли в египетские воды, и войска крестоносцев высадились в Дамьетте в июне 1249 года. |
Just as they are about to kiss, Bridget's waters break. |
Как только они собираются поцеловаться, у Бриджит отходят воды. |
It is possible that areas such as the waters off southern France offer a habitat suitable for sharks of all ages. |
Вполне возможно, что такие области, как воды южного побережья Франции, подходят для испанских акул-пилохвостов всех возрастов. |
The holiday that has a thousand reflections of the sea turquoise, crystal waters, surrounded by white beach... |
Праздник, который имеет тысячи отражений от морской бирюзы, кристалл воды, окруженной белым пляже... |
These are the waters which reflected from circuits of mountains and have come back in Atlantis. |
Это воды, отраженные от цепей гор и вернувшиеся назад в Атлантиду. |
Also waters have returned from the south to the Caspian region. |
Также воды вернулись с юга в Каспийский регион. |
Thermal waters improve the blood circulation, activate the organism vital activity and decelerate skin ageing. |
Термальные воды улучшают кровообращение, активизируют жизнедеятельность организма, замедляют процессы старения кожи. |
The researches show that tens of monasteries fell into waters of Raut River. However still many complexes are in good condition. |
Исследования показывают, что десятки монастырей обрушились в воды реки Реут, однако много комплексов до сих пор в хорошем состоянии. |
The geography of AMNGR's activity is extended and includes Europe, Africa and South-East Asia waters. |
География работ ФГУП АМНГР обширна и включает в себя воды Европы, Африки, Юго-Восточной Азии. |
Much less waters now arrives in an active zone, than till this moment. |
В активную зону теперь поступает намного меньше воды, чем до этого момента. |
Since steam supply on the turbine was deactivated, its turns continued to decrease, pumps supplied waters to a reactor ever less. |
Т.к. подача пара на турбину была отключена, то ее обороты продолжали снижаться, насосы все меньше подавали воды в реактор. |
The company owns three ecological vessels, capable to accept and process bilge and oily waters. |
В составе компании три экологических судна, способных принимать и перерабатывать льяльные и нефтесодержащие воды. |
But all rivers, as known, carry their waters to the ocean. |
Но все реки, как известно, несут свои воды к океану. |
Armenia exports to Ukraine include electrotechnical products, alcoholic beverages, and mineral waters. |
Армения экспортирует на Украину электротехническую продукцию, алкогольные напитки, минеральные воды. |
Sometimes he went abroad to take the waters, spending time in various European countries. |
Иногда он ездил за границу на воды и побывал в нескольких европейских странах. |