| This means that almost the entire load of oil was dispersed in the pristine waters off Guimaras. | Это означает, что почти весь груз нефти вылился в чистейшие воды у побережья провинции Гимарас. |
| Brines are very salty because they are composed largely of sodium-laden waters that are mixed with the oil underground. | Метод обработки озоном для дезинфекции воды, ее осветления, устранения неприятного запаха и улучшения вкусовых качеств. |
| Get the latest news, find out more about different waters, ecology and water related health issues. | Получайте последние новости, узнайте о том, какие виды воды существуют, как вода влияет на наше здоровье. |
| As well as medical waters, Truskavets is a source of table water, which has a similar mineral composition but a lower mineral content. | Кроме лечебных вод, в Трускавце есть ограниченное количество источников столовой воды, имеющей уникальный минеральный состав, но более низкую минерализацию. |
| The Congo river system drains an area the size of India, carrying the waters westwards towards the Atlantic. | Площадь бассейна Конго вместе с притоками больше Индии, а его реки уносят воды на запад, к Атлантическому океану. |
| CNA has responsibility to direct, coordinate and regulate all extractions from water bodies, all water use and all disposition of waste waters in Mexico. | КНА несет ответственность за управление всеми мероприятиями по водозабору, использованию воды и удалению сточных вод в Мексике и их координацию и регулирование. |
| The prison is 70 miles out to sea, set atop cliffs more than 100 meters high and surrounded by shark-infested waters. | Тюрьма в 113 километрах от берега. Расположена на скале высотой более чем в сотню метров. А окружающие воды кишат акулами. |
| He is believed to have sailed through the waters off Labrador Park, though whether he landed in Singapore is uncertain. | Считается, что он посещал воды у современного Лабрадорского парка в Пазир Паджангу, хотя свидетельств о его высадке в Сингапуре нет. |
| Autumn is a pleasant season, as the moderating Gulf waters delay the onset of frost, although storm activity increases compared to the summer. | Осенний сезон довольно приятный, так как воды залива отсрочивают наступление морозов, хотя и грозовой активности становится больше, чем летом. |
| Glacial melt waters pour from the land, mingling with the sea and speeding up the thaw. | Талые воды с ледника бегут к океану, перемешиваются с морской водой и ускоряют таяние. |
| Returning at 2050 hours, it again fired a number of rounds from medium-calibre weapons in the direction of the said waters. | Затем в 20 ч. 50 м. с этого же корабля из оружия среднего калибра были обстреляны те же воды. |
| The vessel has since re-routed to Egyptian waters and anchored off the port of Al-Arish after being attacked by IDF. | После нападения ЦАХАЛ судно изменило курс и направилось в территориальные воды Египта, встав на якорь в порту Эль-Ариш. |
| GGMC is continuing this test work in the field to enhance the settling of turbid waters. | ГКГГД продолжает испытывать эту технологию на местах, стремясь добиться более быстрого осветления мутной воды. |
| A fish to rival the fabled Leviathan has swum into our waters. | В наши воды заплыла рыбка, шоб потягаться с легендарным левиафаном. |
| Lies, half-truths, delusions, significant omissions - what people wish were true - will always muddy the waters of scientific objectivity. | Ложь, полу-правда, заблуждения, значительные опущения, которые люди хотели бы считать правдой, всегда делают воды научной беспристрастности мутными. |
| The hatcheries are open circulation systems supplied from the coastal ocean and the production failure was correlated to deep-ocean, corrosive waters brought to the surface. | Устричные хозяйства представляют собой системы открытой циркуляции, питаемые из прибрежной акватории, и упадок производства коррелировал с тем, что на поверхность стали выходить глубинные, коррозионные океанические воды. |
| Sport & fitness facilities, hiking adventures and river rafting or enjoy tranquility and a degree of seclusion to recuperate and recharge with its healing mineral waters. | Доступные и другие возможности для занятий спортом и фитнесом, феерические спуски горными реками, покорение горных вершин, не говоря уже о бесконечном количестве и разнообразии источников минеральной воды. |
| It is important to note that the Convention does not exclude transboundary waters which end in a desert sink or in an enclosed lake. | Важно отметить, что Конвенция не исключает из сферы своего действия трансграничные воды, которые заканчивают свое течение во временном водотоке/периодически высыхающей реке или в бессточном озере. |
| It comprises of three smaller peninsulas (Cassandra, Sithonia and Athos) that resemble a trident piercing the blue waters of the Aegean. | Этот мифический полуостров состоит из трех меньших полуостровов (Кассандра, Ситония и Атос). Очертания полуострова похожи на трезубец Посейдона, готовый погрузиться в сверкающие воды Эгейского моря. |
| Situated only four degrees south of the equator, the waters of Seychelles are warm, clear and provide a wealth of marine life year round. | Расположенные чуть южнее экватора, воды Сейшельских островов теплы, чисты и обеспечивают богатство морской жизни круглый год. Сейшельские острова предлагают приезжающим аквалангистам сотни километров подводных коралловых рифов. |
| The first known effort to harness the waters was in 1759, when Daniel Joncaire built a small canal above the falls to power his sawmill. | Первая попытка использовать энергию воды относится к 1759 году, когда Даниэл Джонкерс (Daniel Joncairs) построил маленький канал вверх по течению реки для подачи энергии для своей лесопилки. |
| Commodore Johannes von Karpf, the flotilla commander, ordered the slower Albatross to steam for neutral Swedish waters and recalled Roon and Lübeck. | Коммодор Иоганн фон Карпф командир эскадры приказал «Альбатросу» с более низкой скоростью хода идти в нейтральные шведские воды и призвал на помощь «Роон» и «Любек». |
| She trained patrol frigate crews until 27 June 1944, when she was ordered to proceed to Alaskan waters upon completion of sea trials. | Экипаж занимался обучением экипажей патрульных фрегатов до 27 июня 1944 года, пока не был направлен на официальные испытания корабля в территориальные воды штата Аляска. |
| Northern species such as great blue, grey and purple herons may migrate south in winter, although the first two do so only from areas where the waters freeze. | Живущие в северных регионах птицы, такие как серая, большая голубая и рыжая цапли на зиму перелетают на юг, хотя первые два вида делают это только в случае замерзания воды. |
| As porbeagles had become scarce in the Northeast Atlantic, in the 1960s, the Norwegian fishing fleet moved west to the waters off New England and Newfoundland. | С тех пор как атлантические сельдевые акулы стали редко попадаться в восточной части Северной Атлантики в 60-х годах XX века, норвежский рыболовный флот переместился на запад - в воды Новой Англии и Ньюфаундленда. |