Information on the state of waters in EECCA shows that many rivers, lakes, groundwaters and coastal waters are polluted, often with hazardous substances including heavy metals and oil. |
Имеющаяся информация о состоянии вод в странах ВЕКЦА свидетельствует о том, что многие реки, озера, грунтовые и прибрежные воды загрязнены нередко опасными веществами, включая тяжелые металлы и нефть. |
There is a general lack of environmental monitoring and comparable data and information on the state of waters in EECCA (rivers, lakes, groundwater and coastal waters). |
Как правило, не хватает данных о мониторинге окружающей среды, а также сравнимых данных и информации о состоянии вод в странах ВЕКЦА (реки, озера, подземные и прибрежные воды). |
In ocean fertilization, infertile waters are seeded with iron or other nutrients to enhance the growth of plankton and thereby increase the uptake of carbon dioxide by ocean waters. |
При удобрении океана неплодородные воды обогащаются железом или другими питательными веществами, чтобы ускорить рост планктона и тем самым повысить поглощение углекислого газа водами океана. |
In the fourth era Four Waters the Sun was the goddess of waters Chalchiutlikue. |
В четвёртой эре "Четыре воды" Солнцем была богиня вод Чальчиутликуэ. |
oily ballast waters, bilge and waste waters after hold cleaning |
трюмная вода и сточные воды, образующиеся после зачистки трюмов; |
I am not leaving these waters without my prize. |
Я не покину эти воды без моей награды. |
Her waters have broken, but Mr Masterson's so fragile she won't leave his side. |
Воды отошли, но мистер Мастерсон очень плох, и она не хочет его оставлять. |
Her waters broke a week before the due date. |
У неё воды отошли на неделю раньше срока. |
No. Your waters have broken. |
Нет, у тебя воды отошли. |
And on your right, the beautiful blue waters of Kaiona Beach. |
Справа от вас прекрасные голубые воды Кайона Бич. |
"We had to beat him senseless"and dump him in the icy waters of the neva river. |
Нам пришлось избить его до бесчуствия и бросить в ледяные воды Невы. |
The legend says its waters hold the power to restore what was once lost. |
Согласно легенде, его воды способны вернуть то, что было утеряно. |
I'm taking a big risk coming this close to his waters. |
Я пошел на большой риск, зайдя так далеко в эти воды. |
I shall taste those waters, Master Gibbs. |
Я изопью этой воды, мистер Гиббс. |
Sparrow, I'll be the first to taste those waters. |
Воробей, я первым отведаю этой воды. |
Remember these are Flint's waters. |
И помните, что это воды Флинта. |
He leadeth me The quiet waters by |
Он ведет меня... в тихие воды. |
I'll be back with some waters and tell you about our specials. |
Я принесу вам воды, и расскажу вам о наших специальных предложениях. |
When the waters of the ocean rise to the heavens, they lose their bitterness to become pure again. |
Когда воды океанов поднимаются к небесам, они теряют свою горечь, чтобы снова очиститься. |
We chose its mysterious waters as the Belafonte's next destination. |
Мы выбрали его воды следующим пунктом назначения Белафонте. |
I told you these were unprotected waters. |
Я же говорила, эти воды не охраняются. |
If not managed properly, enclosed waters can represent significant risks, including microbiological and chemical contamination. |
В случае ненадлежащего управления замкнутые воды могут создавать существенные риски, в том числе в связи с микробиологическим и химическим заражением. |
However, high incidences of eutrophication due to the dumping of sewage into rivers and coastal waters are also reported. |
Однако отмечается также высокий уровень заболачивания в результате сброса канализационных стоков в реки и прибрежные воды. |
You know, I just brought two waters. |
Знаете, я взяла только две бутылки воды. |
1 bowl of peanuts, 2 ice waters |
1 порция арахиса, 2 стакана воды со льдом. |