Примеры в контексте "Waters - Воды"

Примеры: Waters - Воды
According to the report, many coastal waters carry excessive sediment and are contaminated by microbes and organic nutrients. Согласно докладу, многие прибрежные воды содержат чрезмерное количество осадков, заражены микробами и органическими веществами.
from waste-water collection systems to waters within the scope of this Protocol; из коллекторных систем для сточных вод в воды, подпадающие под действие настоящего Протокола;
WHO has also been developing health criteria for quality of air, drinking-water and coastal waters. ВОЗ также разрабатывает здравоохранительные критерии для определения качества воздуха, питьевой воды и прибрежных вод.
Its waters eventually empty into the sea. Воды этой реки впадают в море.
Mrs Akintola's waters just broke and she's contracting every three minutes. У миссис Акинтолы отошли воды, и у нее схватки через каждые три минуты.
For centuries, transboundary waters played an important economic role with no particular thought given to transboundary impact. В течение столетий трансграничные воды играли важную экономическую роль; однако должного внимания проблемам трансграничного воздействия не уделялось.
The south Korean side claims that the submarine infiltrated their territorial waters. Южнокорейская сторона утверждает, что подводная лодка проникла в ее территориальные воды.
In 1997, for example, it was estimated that 893 vessels traversed our territorial waters on a daily basis. Например, в 1997 году, по оценкам, наши территориальные воды ежедневно пересекали 893 судна.
The boat finally left Kuwaiti territorial waters at 4 p.m. the same day. В 16 ч. 00 м. того же дня катер в конечном итоге покинул территориальные воды Кувейта.
Before the establishment of the Soviet Union, the Saami divided the fishing waters between themselves according to the size of their communities. До возникновения Советского Союза саами разделили промысловые воды между собой с учетом размера своих общин.
These boats also opened fire on our patrol boats before fleeing outside our territorial waters. С этих судов также был открыт огонь по иракским патрульным кораблям, после чего они покинули наши территориальные воды.
Reportedly, in a small area in the south of Santander, people and waters are poisoned with glysofato and other radioactive chemicals. Как сообщается, в небольшом районе к югу от Сантандера население и воды подверглись токсическому воздействию глисофата и других радиоактивных веществ.
It will contribute to implementing the relevant decision of the 1995 Ministerial Conference to reduce discharges into transboundary waters to a harmless level. Оно будет способствовать осуществлению соответствующего решения Конференции министров 1995 года о сокращении сбросов в трансграничные воды до безвредного уровня.
But increasingly, their azure waters, coral reefs, lagoons and rainforests are being endangered. Однако все в большей степени их лазурные воды, коралловые рифы, лагуны и тропические леса подвергаются угрозе.
One problem is the disputed waters of the East China Sea. Один из камней преткновения - это спорные воды в Южно-Китайском море.
Foreign fishing vessels have open access to Somali coastal waters. Иностранные рыболовные суда имеют неограниченный доступ в прибрежные воды Сомали.
Somalia coastal waters offer significant potential for exploitation of marine resources, which include very rich fishing grounds. Сомалийские прибрежные воды располагают существенным потенциалом для эксплуатации морских ресурсов, который включает районы, богатые рыбой.
Their actions are but a noisy cover-up for invading neighbouring countries, violating their territorial integrity, sovereignty and territorial waters. Их действия - это всего лишь шумное прикрытие, являющееся предлогом для вторжения в соседние страны, нарушения их территориальной целостности и суверенитета и вторжения в их территориальные воды.
The waters between Bornholm and Poland are not covered by the Act on the Exclusive Economic Zones until further notice. Воды между островом Борнхольм и Польшей пока не подпадают под действие Акта об исключительной экономической зоне.
The Protocol, like the 1972 Convention, excludes internal waters from the definition of "sea". В Протоколе, как и в Конвенции 1972 года, из определения "моря" исключаются внутренние воды.
And if so, will that land territory include internal waters? Ну а если так, то будет ли такая территория включать внутренние воды?
Survey for small cetaceans in the Timor Sea (coastal waters between Indonesia and Australia). Исследование малых китообразных в Тиморском море (прибрежные воды между Индонезией и Австралией).
Wastewater is the primary source of contamination of rivers, lakes and groundwater, including transboundary waters. Сточные воды являются главным источником загрязнения рек, озер и подземных вод, включая трансграничные воды.
On any given day, ships from 15 to 20 different countries are now patrolling those waters. Теперь эти воды ежедневно патрулируются военными судами из 15-20 различных стран.
Somalia's coastal and offshore waters are dangerous for the innocent passage of fishing vessels, traditional boats, yachts and commercial vessel traffic. Прибрежные воды Сомали и акватория открытого моря представляют опасность для мирного прохода рыболовных, традиционных и парусных судов, и для морского судоходства в целом.