Примеры в контексте "Waters - Воды"

Примеры: Waters - Воды
It would be possible to deny access to the territorial waters of EU States on grounds of safety in the light of deficiencies in fulfilling either of these elements. При нарушении любого из этих требований в заходе в территориальные воды государств ЕС может быть по соображениям безопасности отказано.
The electrolysis and the production of anodes pollute the air with fluorides, phenols and PAH. So-called "red mud" is created in this process, which also has a negative effect on underground waters due to its composition. В технологическом процессе образуется так называемая красная глиняная масса, которая из-за своего химического состава также оказывает неблагоприятное воздействие на подземные воды.
After the Lee Myung-bak group of traitors came to power, the number of intrusions into the territorial waters of the Democratic People's Republic of Korea side sharply increased. После прихода к власти предательской клики Ли Мён Бака вылазки в территориальные воды северокорейской стороны резко участились.
It is in total breach of the norms of the maritime boundary stipulated by the international law of the sea, including respect for the right to 12-mile territorial waters. Линия абсолютно не согласуется с регламентацией морских границ по международному морскому праву, в том числе уважением права на 12-мильные территориальные воды.
for the Yalta to leave our waters isn't up yet. чтобы Ялта сама покинула наши воды.
As a result, Somali coastal waters are under the control of a number of different local administrations or self-appointed militias, led by a faction leader. В результате прибрежные воды Сомали находятся под контролем ряда различных местных администраций или возглавляемых лидером какой-либо группировки лиц, которые называют себя ополченцами.
Recently, the north-west Hawaiian Islands and the surrounding United States waters have been declared a national monument, and are to be protected from all extractive uses. Не так давно северо-западная часть Гавайских островов и прилегающие к ней американские воды объявлены национальным памятником, ограждаемым от всех добычных видов использования.
Mineral spring waters are efficient in healing stomach, intestine, muscles, joints, spine, peripheral nervous system, cardiovascular, gynecological, skin, as well as endocrine system diseases. Воды минеральных источников эффективны при лечении желудочных, кишечных, мышечных, суставных, сердечно-сосудистых, гинекологических, кожных заболеваний, болезней позвоночника, эндокринной и периферийной нервной системы.
Some of the newly arrived visitors spotted tarpon jumping out of the waters and so named the location Tarpon Springs. Некоторые из вновь прибывших заметили выпрыгивающих из воды тарпонов, назвав это поселение Тарпон-Спрингс.
The track conducted to a spring so have typed(collected) also waters for a breakfast in providently grasped with itself on mountain of a bottle. Тропа вела к роднику, так что набрали еще и воды на завтрак в предусмотрительно захваченные с собой на гору бутылки.
And, as they say, on health: under the statement of physicians, if you drink more waters, the organism (provided that water does not pollute it) is better cleared. И, как говорится, на здоровье: по утверждению медиков, чем больше пьешь воды, тем лучше очищается организм (при условии, что сама вода его не загрязняет).
As a result of the conflict, the Royal Navy went to Roughs Tower and were the recipients of warning shots fired by Bates's son, Michael, when they entered what Bates claimed to be Sealand's territorial waters. Когда британский флот подошёл к платформе, зафиксировав бойню, он был встречен предупредительными выстрелами в воздух Майкла, сына Бейтса, который утверждал, что они вошли в территориальные воды Силенда.
During a salvage excavation in September 2006, pottery fragments dating to the Late Roman or Byzantine period were discovered in a layer of plaster for what was interpreted to have served as a small pool designed to collect overflow waters from a nearby spring. Во время раскопок в сентябре 2006 года были обнаружены гончарные фрагменты, датируемые концом Римского или византийского периода, которые, как предполагают, язвляются кусками небольшого бассейна, предназначенного для сбора воды из близлежащего источника.
The Papyrus pAthen contains the phrase: "... for these are the wise who can move waters and make a river flow at their mere will and want...", which clearly refers to the wonder that the magicians Djadjaemankh and Dedi had performed in pWestcar. Папирус англ. pAthen содержит фразу «... или этот мудрец, который может по своей воле заставить воды реки повернуть вспять», которая, очевидно, отсылает читателя к историям магов Джеди и Джаджаеманху.
The word akean itself connotes the warbling of running waters, from the root word akae, meaning "to boil". Слово akean обозначает пение текущей воды от корня слова акаэ, означающее «кипеть».
A bon vivants delight awaits you in this luxury hotel: stylish rooms, an exquisite gourmet cuisine, relaxing thermal waters, high-quality beauty and care packages, a charming atmosphere, and plenty of space to spread out. Вас ожидает великолепный отдых в этом роскошном отеле: элегантные номера, изысканная кухня для гурманов, расслабляющие термальные воды, первоклассные косметические процедуры, уютная атмосфера и много места для отдыха.
Catches by Spanish fishers were highly variable, ranging from negligible to over 4,000 tons per year, which may reflect shifts of fishing effort into historically less-exploited waters. Уровень добычи испанского рыболовного флота колеблется от незначительных показателей до улова свыше 4000 тонн в год, что отражает смещение промыслового усилия в исторически менее эксплуатируемые воды.
On the night of June 11th, 2003, he climbed up to the edge of the fence on the Manhattan Bridge and he leaped to the treacherous waters below. Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки.
The signature hole is the 15th, where you stand on the top of a rocky ridge overlooking the crystal-clear waters and white sandy beaches of Anse Georgette. Ключевой лункой является 15-я, где Вы оказывайтесь на вершине скалистого горного хребта, созерцая кристально-чистые воды и белоснежные песчаные пляжи Анс Жоржеты.
He shall feed me in a green pasture and lead me forth beside the waters of comfort. Он покоит меня на злачных пажитях на воды тихие приводит меня.
Whether it's summer in the mountains or a winter sports extravaganza, combining your holiday with thermal waters & wellness in the Lindner Alpentherme is guaranteed to be an unforgettable experience. Занимаетесь ли Вы горнолыжным спортом зимой или отдыхаете в горах летом, комбинация термальной воды с оздоровительными процедурами, предлагаемыми в Линднер Альпентерм является уникальной в своем роде.
In July 1942, having forced a crossing over the minefield "Yuminda" on surface, the "C-7" made its way forward the Norchiopingskaya Bay in order to prevent the freight transportations of the Germans across the Swedish territorial waters. В июле 1942 г., форсировав ночью в надводном положении минное поле "Юминда", С-7 направилась в Норчёпингскую бухту, чтобы воспрепятствовать грузовым перевозкам немцев через шведские территориальные воды.
After passing the abbey of Bettancourt Albert attempted to throw a bridge over the river Somme below the village of Longpre but due to poor weather and rising waters he resolved to find another way. После прохождения аббатство Бетанкур Альбрехт попытался навести мост через Сомму ниже села Лонгпре, но из-за плохой погоды и подъёма уровня воды был вынужден искать другие пути.
At one point Park has a monologue wherein he describes how the waters from both North and South Korea flow freely together, and how the fish can be found in either water without knowing which it belongs to. В фильме есть монолог, в котором герой описывает, как воды из Северной и Южной Кореи свободно текут вместе, и как рыбу можно найти на любой стороне.
The four Japanese transports beached themselves at Tassafaronga on Guadalcanal by 04:00 on 15 November, and Tanaka and the escort destroyers departed and raced back up the Slot toward safer waters. Четыре японских транспорта были выброшены на берег у Тассафаронга на Гуадалканале в 04:00 15 ноября, а Танака и эсминцы эскорта вернулись через пролив Слот в безопасные воды.