Английский - русский
Перевод слова Utilisation
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilisation - Использование"

Все варианты переводов "Utilisation":
Примеры: Utilisation - Использование
Challenges to forging partnerships were also explored and innovative ideas for mobilization of resources, such as utilization of pooled funding and sector-wide strategies, were highlighted. Были также проанализированы трудности в деле налаживания партнерских связей и новаторские идеи в отношении мобилизации ресурсов, такие, как использование объединенных механизмов финансирования и общесекторальные стратегии.
Better planning and utilization of the maximum capacity of rotation flights D. Vacancy factors Более эффективное планирование рейсов в связи с ротацией персонала и максимальное использование грузоподъемности воздушных судов, совершающих такие рейсы
The same applies to military resources utilized in support of humanitarian assistance activities, when the circumstances warrant such utilization, pursuant to careful evaluations and decisions. То же самое касается военных ресурсов, используемых для осуществления гуманитарной деятельности по оказанию помощи, когда в силу обстоятельств такое использование требуется в соответствии с результатами тщательных оценок и решений.
Resource utilization was mainly affected by underexpenditures, principally for consultants, official travel and information technology, which were partly offset by overexpenditure under post resources. На использование ресурсов в основном повлияло, в частности, неполное осуществление расходов для оплаты услуг консультантов, официальных поездок и информационных технологий, которые были частично компенсированы перерасходом по статьям, касающимся должностей.
Although utilization had often increased, there was little clear evidence that making services youth-friendly, and securing the investments required to do so, improved health outcomes. Использование этих услуг зачастую расширялось, однако практически отсутствуют явные доказательства того, что ориентация услуг на молодых людей и выделение средств, необходимых для достижения этой цели, способствовали улучшению состояния их здоровья.
At the same time, UNDP became the "score-keeper" for the MDGs and to ensure their effective utilization in planning at all levels. В то же время ПРООН стала выполнять функцию отслеживания хода реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), с целью обеспечить их эффективное использование в процессах планирования на всех уровнях.
Implementation of virtualization technology for more efficient utilization of servers Использование технологии виртуализации для обеспечения более эффективной работы серверов
Full utilization of existing rosters and implementation of measures to improve geographical distribution and gender balance in the global Secretariat will be promoted. Отдел будет поощрять самое широкое использование существующих списков кандидатов и принимать меры по улучшению географического распределения и гендерной сбалансированности в Секретариате в целом.
Also, we would like to promote further utilization of CTAG in following up CTED visits to Member States. Мы также хотели бы поощрять более активное использование ГКД для реализации последующих действий по следам поездок ИДКТК в государства-члены.
However, their extraction and utilization are increasingly associated with pollution, and at least some commodities such as crude oil are forecasted to be exhausted in their current reserves. Однако добыча этих ресурсов и их использование все больше и больше загрязняет окружающую среду; кроме того, прогнозируется исчерпание имеющихся на сегодняшний день запасов по крайней мере нескольких видов сырья, таких как сырая нефть.
The Peacekeeping Financing Division at Headquarters monitored the utilization of the funds monitoring tool and followed up cases where low usage was noted. Отдел финансирования операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях контролировал использование механизма контроля за средствами и принимал соответствующие меры по исправлению положения в тех случаях, когда отмечался низкий уровень использования этой системы.
The CPU tab now displays simple percentages on heat-mapping tiles to display utilization for systems with many (64 or more, up to 640) logical processors. На вкладке ЦП теперь отображаются простые проценты на «плитках» тепловых карт, чтобы отображать использование для систем с большим количеством (64 или более, до 640) логических процессоров.
Biomass production, conversion and utilization offer important opportunities for rural employment, as exemplified by the 700,000 jobs created by the Brazilian alcohol programme. Производство, преобразование и использование биомассы открывает широкие возможности с точки зрения обеспечения занятости в сельских районах, подтверждением чему служит создание 700000 рабочих мест в результате осуществления программы производства спирта в Бразилии.
However, under no circumstances should the process of consultation be considered to prejudice the sovereign rights over and optimal utilization of watercourses by watercourse States. В то же время ни при каких обстоятельствах процесс консультаций не может рассматриваться как ущемляющий суверенные права в отношении водотоков государств водотока и оптимальное использование водотоков этими государствами.
The Presidents considered that a more effective utilization of existing infrastructure and unhindered transit/transportation would allow the full realization of potential trade and investment. Президенты сочли, что более эффективное использование существующей инфраструктуры и беспрепятственные транзитные перевозки позволили бы в полной мере реализовать потенциальные возможности для торговли и инвестиционной деятельности.
UNDP supports UNV initiatives in the areas of urban poverty, natural resource management, income-generation and utilization of indigenous knowledge. ПРООН оказывает поддержку инициативам ДООН в таких областях, как борьба с нищетой в городах, управление природными ресурсами, приносящая доход деятельность и использование традиционных знаний и опыта местного населения.
The first problem, concerning paragraph 1, related to the question whether utilization of an international watercourse that caused significant harm could still be considered equitable. Первая проблема, относящаяся к пункту 1, связана с вопросом о том, можно ли считать справедливым такое использование международного водотока, в результате которого наносится значительный ущерб.
Whether or not this is the best utilization of limited resources, the Centre is often the only United Nations office in the country concerned and these ancillary tasks cannot be deployed elsewhere. Вне зависимости от того, является ли такое использование ограниченных ресурсов наиболее эффективным, Центр зачастую - это единственное отделение Организации Объединенных Наций в той или иной стране, и эти побочные задачи по-другому решены никак быть не могут.
Bilateral cooperation efforts may also enhance recovery actions; the utilization of modern communication technology, such as videoconferencing, can cut back the workloads of both requesting and requested States. Двусторонние усилия в области сотрудничества могут также повысить эффективность действий по изъятию активов; использование современных коммуникационных технологий, таких, как видеоконференции, может уменьшить объем работы как для запрашивающего, так и запрашиваемого государств.
Even were they to be aware of the existence and role of the Panel, distance and other logistical problems would preclude its effective utilization. Но даже если бы они и знали о существовании этой группы и ее роли, географическая удаленность и другие технические проблемы затруднили бы эффективное использование ее услуг.
In other recent recoveries, growth often hit 4% or even 5% when increased capacity utilization pushed up productivity and investment. При других, недавних, процессах восстановления, рост часто бил 4% или даже 5% показатель, когда возросшее использование мощностей толкнуло вверх производительность и инвестиции.
Establishment and dissemination of a computerized tool on the utilization of biomass energy, including land use requirements and impact, air pollution and human health effects. Разработка и использование электронной базы данных об использовании энергии биомассы, в том числе о требованиях в области землепользования и последствиях этой деятельности, загрязнении воздушной среды и его воздействии на здоровье человека.
Increased utilization of these products could help in both reducing environmental stress without impairing consumer satisfaction, and increasing the foreign exchange earnings of developing countries, thus contributing to their development efforts. Более широкое их использование могло бы способствовать уменьшению стрессов нагрузки на окружающую среду без ущемления интересов потребителей, а также помочь в увеличении валютной выручки развивающихся стран, что было бы серьезным вкладом в дело обеспечения их развития.
First, Governments were urged to improve the accessibility and utilization of maternal and child health-care (MCH) facilities, especially in rural areas and urban marginal communities. Во-первых, правительствам рекомендовалось повысить доступность служб охраны здоровья матери и ребенка (ОЗМР), особенно для жителей сельских районов и для маргинальных групп городского населения, и обеспечить их более широкое использование.
Yet proper utilization of Africa's vast natural and human resources could assist in reversing economic decline, revitalizing their economies and improving the conditions of the people. Несмотря на это надлежащее использование имеющегося в Африке огромного потенциала природных и людских ресурсов могло бы содействовать обращению вспять экономического спада, оживлению экономики африканских стран и улучшению условий жизни населения.