Английский - русский
Перевод слова Utilisation
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilisation - Использование"

Все варианты переводов "Utilisation":
Примеры: Utilisation - Использование
387.11. Utilization of a wide range of teaching techniques, e.g. classroom, individual, and distance learning. 387.11 Использование широкого спектра образовательных методов, например, групповые уроки, частные уроки, заочное обучение.
The population and development component will support the utilization of gender-disaggregated data and research on population and development. Компонент народонаселения и развития будет обеспечивать использование дезагрегированных по признаку пола данных и научные исследования по вопросам народонаселения и развития.
(a) Sustainable space utilization supporting sustainable development on Earth: а) устойчивое использование космического пространства в поддержку устойчивого развития на Земле:
The Account is unearmarked, and its utilization has been based on priorities established by Member States through intergovernmental guidance or specific Government requests based on emerging issues and needs. Счет не является целевым, его использование основывается на приоритетах, определяемых государствами-членами в виде межправительственных рекомендаций, или конкретных запросах государств в зависимости от возникающих проблем и потребностей.
Increased sustainability (optimal utilization of natural resources and minimization of long-lived radioactive waste) повышенную устойчивость (оптимальное использование природных ресурсов и сведение к минимуму стойких радиоактивных отходов)
Improving data collection (e.g. utilization of administrative records) Совершенствование сбора данных (например, использование административных отчетов)
Common utilization of data in the airline conveyance report, passenger/crew list Общее использование данных в уведомлении о воздушной перевозке, перечне пассажиров/команды
(b) Increased utilization of projections and economic and social indicators compiled and produced by the subprogramme Ь) Более широкое использование прогнозов и экономических и социальных показателей, подготовленных в рамках подпрограммы
Acceptance and utilization of foreign contributions by these organisations is governed by the Foreign Contribution (Regulation) Act, 1976. Получение и использование этими организациями средств из-за рубежа регулируется Законом 1976 года о регулировании пожертвований, поступающих из-за рубежа.
Utilization of services of young Professionals recruited and assigned in Headquarters and field duty stations Использование услуг молодых специалистов, нанятых и назначенных на работу в Центральных учреждениях и отделениях на местах
The utilization of benchmarks and indicators in reporting on such topics would improve the effectiveness of the exercise but requires expertise and capacities not always available at national level. Использование критериев и показателей в отчетности, представляемой по таким темам, позволит повысить эффективность этой деятельности, однако требует экспертных знаний и возможностей, не всегда имеющихся на национальном уровне.
During the period of the strategic plan (2008-2011), utilization of Atlas for programming, implementation and monitoring will be enhanced. В период действия стратегического плана (2008 - 2011 годы) использование системы «Атлас» для целей программирования, осуществления и мониторинга усилится.
C. Printing of parliamentary documents and capacity utilization С. Издание документов для заседающих органов и использование ресурсов
Reuse: the utilization of a waste product without further transformation повторное использование: утилизация отходов производства без дополнительной переработки;
Utilization of regional and international systematic observations Использование данных региональных и международных систематических наблюдений
Activity: Manage approved budgets for effective utilization of resources Виды деятельности: эффективное использование ресурсов, предусмотренных утвержденными бюджетами
[a] Utilization of physical and knowledge resources on the issues of national concern а) использование материальных и интеллектуальных ресурсов для решения проблем национального значения;
The measures identified would promote improvements in fleet utilization and fleet segment optimization, and reduce the operating costs associated with the management of the resultant operation. Предполагается, что эти меры позволят улучшить использование авиационного парка, оптимизировать его структуру и снизить оперативные расходы, связанные с организацией перевозок.
Reduced moving and operating costs. Space utilization is optimized. Сокращение затрат на перемещение и эксплуатационных расходов и оптимальное использование помещений
Monitoring needs to cover not only the conditions of the aquifer but also utilization of the aquifer such as withdrawal and artificial recharge of water. Мониторинг должен охватывать не только состояние, но и использование водоносного горизонта, например отбор воды и искусственную подпитку водой.
Prudent and rational utilization of natural resources; рачительное и рациональное использование природных ресурсов;
(c) Efficient utilization of trial and appeal support resources с) Эффективное использование ресурсов, выделенных на цели поддержки судебного
A more developed cross-sectoral utilization of existing Government-owned fibre-optic cables was one solution that did not require huge new investments. Одним из решений является более широкое межотраслевое использование существующих средств оптоволоконной связи, находящихся в собственности государства и не требующих огромных новых инвестиций.
Utilization of the possibilities of United Nations agencies specializing in agricultural extension services and livestock production Использование возможностей учреждений Организации Объединенных Наций, специализирующихся в оказании сельскохозяйственной помощи и животноводстве
The Advisory Committee welcomes the utilization by UNPOS of common support services available at the United Nations Office at Nairobi and encourages further efforts in this regard. Консультативный комитет приветствует использование ПОООНС общих вспомогательных служб, имеющихся в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, и рекомендует приложить дополнительные усилия в этом направлении.