Английский - русский
Перевод слова Utilisation
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilisation - Использование"

Все варианты переводов "Utilisation":
Примеры: Utilisation - Использование
Their goal is to reorient the economy of the country towards a more effective utilization of resources, thus enhancing export potential and creating new jobs. Их цель - переориентировать экономику страны на более эффективное использование ресурсов, создание экспортного потенциала, новых рабочих мест.
(b) Promote the involvement of the local population, particularly women and youth, in the collection and utilization of environmental information through education and awareness-building. Ь) содействовать вовлечению местного населения, особенно женщин и молодежи, в сбор и использование экологической информации посредством просвещения и повышения уровня информированности.
The use of robots in the production segment of manufacturing industries promises a variety of benefits ranging from high utilization to high volume of productivity. Использование роботов в производственном сегменте обрабатывающей промышленности обещает множество преимуществ, начиная от высокой загрузки и заканчивая высокой производительностью.
C. Sustainable utilization and respect for the earth's С. Уважение и рациональное использование продуктивного потенциала
Noting the encouraging results of the operation of the Central Emergency Revolving Fund and its increasing utilization by the agencies, отмечая обнадеживающие результаты работы Центрального чрезвычайного оборотного фонда и его все более широкое использование учреждениями,
Utilization of alternative energy -construction of hydroelectric plants on small rivers(UI) Использование альтернативных источников энергии - строительство гидроэлектростанций на малых реках (ВО)
The original text reflects a particular moment in this evolution, of which the expression "optimal utilization", with no further qualifiers, is a good example. Исходный текст отражает конкретный момент в этой эволюции, хорошим примером чего является выражение "оптимальное использование без каких-либо ограничений".
It is necessary that equitable and reasonable utilization should be understood and interpreted in the light of the fundamental principle of the sovereign rights of States over their territory. Необходимо, чтобы справедливое и разумное использование понималось и толковалось в свете фундаментального принципа суверенных прав государств на своей территории.
Regional cooperation could promote sustainable development, for example, in areas such as the utilization of strategic resources (water and energy) and environmental management. Региональное сотрудничество может содействовать обеспечению устойчивого развития, например в таких областях, как использование стратегических ресурсов (вода и энергия) и управление природопользованием.
This plan, which should provide for the optimum utilization of resources, was to be reviewed by the Committee during its consideration of the consolidated budget for those operations. Этот план, в котором следует предусмотреть оптимальное использование ресурсов, должен быть рассмотрен Комитетом во время рассмотрения им сводного бюджета по этим операциям.
New agreements should be reached between UNCTAD and the regional commissions to ensure joint accountability for the work programme and the utilization of resources of the Joint Units. ЮНКТАД следует заключить новые соглашения с региональными комиссиями в целях обеспечения совместной отчетности за программу работы и использование ресурсов объединенных групп.
The utilization of the capabilities of regional organizations in the context of United Nations cooperation with such organizations in the maintenance of world peace and security. Использование потенциала региональных организаций в контексте сотрудничества Организации Объединенных Наций с ними в деле поддержания международного мира и безопасности.
They provide guidance for publication activities on issues most relevant to the United Nations by ensuring better utilization of the wealth of information uniquely available to the Organization. Он направляет издательскую деятельность по наиболее актуальным для Организации Объединенных Наций вопросам, обеспечивая более эффективное использование той богатой и уникальной информации, которой располагает Организация.
In its recommendations for national reporting, the Preparatory Committee stated that the utilization of a set of indicators would create a substantially enhanced capacity to make an accurate description of shelter and urbanization conditions. В своих рекомендациях относительно представления национальных докладов Подготовительный комитет заявил, что использование набора показателей обеспечило бы значительно более эффективные возможности для точного описания жилищных условий и процесса урбанизации.
Two noteworthy features of the projects need to be underscored: the emphasis placed on local capacity-building, and the utilization of indigenous knowledge. Следует подчеркнуть две заслуживающие наибольшего внимания характеристики проектов: акцент на наращивание местного потенциала и использование местной информации.
It is our firm belief that the utilization of the GSO is of fundamental importance to the advancement of the national development goals of developing countries. Мы решительно убеждены в том, что использование геостационарной орбиты имеет основополагающее значение для достижения целей национального развития в развивающихся странах.
A manifestation of this changing situation is the growing utilization of a consensual approach to addressing such burning issues on the international agenda as human rights, population and the environment. Проявлением этой меняющейся ситуации является все большее использование консенсусного подхода к решению таких неотложных вопросов в международной повестке дня, как права человека, народонаселение и окружающая среда.
To meet this growth, it will be necessary to rely not only on agriculture but also - and to an increasing extent - on the sustainable utilization of the living resources of the sea. Для удовлетворения этого роста необходимо будет полагаться не только на сельское хозяйство, но во все большей степени на устойчивое использование живых ресурсов моря.
The Commission had struck the necessary balance between the two, thus guaranteeing optimal utilization by watercourse States, which was the main objective of the draft. Комиссия установила необходимый баланс между ними, гарантировав таким образом оптимальное использование государствами водотока, что является основной целью данного проекта.
Their further elaboration and utilization will considerably strengthen the ability of CSCE to address root causes of tension and to refine its mechanisms for early warning in potentially dangerous situations. Дальнейшая их разработка и использование значительно укрепят потенциал СБСЕ в области устранения основных причин напряженности и совершенствования его механизмов раннего предупреждения в потенциально опасных ситуациях.
UTILIZATION OF CONFERENCE SERVICES AND ADOPTION OF THE SCHEDULE OF MEETINGS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНФЕРЕНЦИОННЫХ СЛУЖБ И УТВЕРЖДЕНИЕ РАСПИСАНИЯ ЗАСЕДАНИЙ
Moreover, there is an obvious need for coordination of decentralized initiatives undertaken by the United Nations with regard to specific situations, so as to ensure a rational utilization of limited resources. Кроме того, налицо очевидная необходимость координации выдвигаемых в Организации Объединенных Наций децентрализованных инициатив в отношении конкретных ситуаций, с тем чтобы обеспечить рациональное использование ограниченных ресурсов.
Utilization and recording of cash contributions for purchase of flour Использование и проводка взносов наличными для закупки муки
(b) Resource utilization: the minimum resource requirements for each statistical output should be assessed and established as a target. Ь) использование ресурсов: минимальные потребности в ресурсах по каждому статистическому мероприятию должны оцениваться и устанавливаться в качестве целевого показателя.
B. Status of utilization of the Fund in 1992-1993 В. Использование средств Фонда в 1992-1993 годах