Английский - русский
Перевод слова Utilisation
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilisation - Использование"

Все варианты переводов "Utilisation":
Примеры: Utilisation - Использование
Ensures the efficient utilization of all aircraft as dictated by operational requirements of military and civilian personnel. Обеспечивает эффективное использование всех летательных аппаратов в соответствии с оперативными потребностями военного и гражданского персонала.
The types of trade-induced environmental impacts for the utilization and management of forests begin with harvesting. Виды экологического воздействия, оказываемого торговлей на использование и воспроизведение лесных ресурсов, начинаются с лесозаготовок.
Environmental protection and the rational utilization of our planet's natural resources are the responsibility of all humanity. Ответственность за охрану окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов нашей планеты возлагается на все человечество.
The key words in the new terminology are proper utilization and protection of water and land resources and participation. Основными элементами новой концепции являются рациональное использование и охрана водных и земельных ресурсов при участии населения.
Industrial capacity utilization has doubled, and gross domestic product has grown at an average of more than 6 per cent per annum. Использование промышленных мощностей выросло вдвое, а валовой внутренний продукт рос в среднем на 6 процентов ежегодно.
Greater conformity would simplify significantly the utilization of the various schemes by exporters in LDCs with limited managerial capacities. Обеспечение большей согласованности существенно упростит использование различных схем экспортерами в НРС с задействованием ограниченного управленческого потенциала.
The Treaty also provides for the utilization of existing expertise and facilities and to maximize cost-efficiencies through cooperative arrangements with other international organizations. Договор также предусматривает использование имеющегося технического опыта и средств и обеспечение максимальной эффективности с точки затрат путем осуществления совместных мероприятий с другими международными организациями.
The utilization of the Internet and electronic media to promote and distribute sales publications continues to be a priority. Использование Интернет и электронных средств для рекламирования и распределения изданий для продажи по-прежнему является одним из приоритетов в работе Департамента.
The utilization of inputs in Dahuk has been further constrained by serious security matters. Дополнительным фактором, затрудняющим использование поступающих в Дахук ресурсов, стала серьезная озабоченность положением в плане безопасности.
The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments. Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты.
Similarly, the report should indicate by object of expenditure and by organizational unit of the Tribunal the proposed utilization of those resources. Аналогичным образом, в докладе должно указываться предлагаемое использование этих ресурсов в разбивке по статьям расходов и по организационным подразделениям Трибунала.
However, the Registry did not have a system to ensure authorized procedures governing procurement, receipt, accounting, maintenance and utilization of vehicles. Однако Секретариат не располагал системой соблюдения санкционированных процедур, регулирующих закупку, получение, инвентаризацию, содержание и использование автотранспортных средств.
The table on outputs for 1996-1997 also indicates the utilization of budget resources by output categories. В таблице мероприятий, запланированных на 1996-1997 годы, также указывается использование бюджетных ресурсов в разбивке по категориям мероприятий.
Regional groups also should be informed that the utilization of resources would be reflected in the statistics of their sessional body. Региональные группы также следует уведомить о том, что использование ресурсов будет отражено в статистических данных, касающихся их сессионного органа.
Utilization of surplus mission and United Nations Logistics Base stocks considerably reduced purchase costs of imported equipment. Использование имеющихся у Миссии и Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций излишков позволило значительно сократить расходы на приобретение ввозимого имущества.
The limited utilization by military observers of their full entitlement to 100 kilograms of accompanied excess baggage also contributed to the unutilized balance. Использование не всеми военными наблюдателями их права на перевозку 100 кг сверхнормативного сопровождаемого багажа также способствовало образованию неиспользованного остатка.
The optimum utilization of telecommunications technology in disaster prevention, preparedness and response is crucial. Важное значение имеет оптимальное использование телекоммуникационной технологии для предупреждения стихийных бедствий, подготовки к ним и реагирования на них.
Herd mobility, dispersion, shifting of households, utilization of wildlife and range rehabilitation provide powerful strategies for sustainable pasture use. Мобильность и рассредоточение стад, перемещение домашних хозяйств, использование ресурсов дикой природы и восстановление пастбищных угодий обеспечивают эффективные стратегии устойчивого использования пастбищ.
As provided for in resolution 46/182, utilization of the Fund has been limited to the initial phase of an emergency. Как предусмотрено в резолюции 46/182, использование средств из Фонда ограничено начальным этапом чрезвычайной ситуации.
He also underlined that RES utilization would help to fulfil the Government's obligation to protect the environment. Он также подчеркнул, что использование ВЭР будет способствовать выполнению правительством своих обязательств по охране окружающей среды.
Dental care: resources and utilization. Стоматологическое обслуживание: ресурсы и использование.
Those States bear a common responsibility regarding its proper utilization, the development of its natural resources and the preservation of the environment. На этих государствах лежит общая ответственность за его надлежащее использование, освоение его природных ресурсов и сохранение окружающей среды.
The utilization and development of environmentally sound technologies in industries will be promoted. Будет поощряться использование и совершенствование экологически безопасных технологий в различных отраслях промышленности.
These resources are isolated from general operating expenses in order to provide for better monitoring of their utilization. Эти ресурсы проведены отдельно от общих оперативных расходов, с тем чтобы контролировать их использование.
The mobilization of resources, domestic and foreign, their allocation and efficient utilization are central to achieving the objectives of the Summit. Мобилизация внутренних и внешних ресурсов, их распределение и эффективное использование играют центральную роль в достижении целей Встречи на высшем уровне.