Английский - русский
Перевод слова Utilisation
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilisation - Использование"

Все варианты переводов "Utilisation":
Примеры: Utilisation - Использование
The introduction or utilization by individual States of additional sanctions and other coercive measures alongside sanctions introduced by the Security Council is not permissible. Недопустимо введение или использование отдельными государствами дополнительных санкций и других принудительных мер наряду с санкциями, введенными Советом Безопасности.
Further, solar energy utilization in Cyprus is being pursued both by the private sector and by the Government authorities. Использование солнечной энергии на Кипре находится в сфере внимания как частного сектора, так и правительственных органов.
This unit is responsible for personnel and financial administration and planning and utilization of resources for the office. Эта группа отвечает за управление кадровыми и финансовыми ресурсами, их планирование и использование ресурсов, выделяемых Управлению.
Better utilization of these available technologies depends primarily on actions at the national levels with technology transfer playing a relatively small role. Более эффективное использование указанных имеющихся технологий зависит главным образом от действий на национальном уровне, в рамках которых передача технологии играет относительно незначительную роль.
A variety of mechanisms are in place within the United Nations system to track resource allocation and utilization across sectors. В рамках системы Организации Объединенных Наций существует целый ряд различных механизмов, позволяющих отслеживать распределение и использование ресурсов в различных секторах.
One delegation inquired as to whether the Board was required to approve utilization of the reserve when it was used for its intended purposes. Одна делегация интересовалась, должен ли Совет утверждать использование резерва, когда он используется для его установленных целей.
Unfortunately, the constructive and fruitful discussion on another item of the Subcommittee's agenda - "Utilization of geostationary orbits" - had not produced any tangible results. К сожалению, конструктивная и плодотворная дискуссия по другому пункту повестки дня этого Подкомитета - "Использование геостационарной орбиты" - не привела к существенным результатам.
The utilization of the development dividend must also remain as proposed in the Secretary-General's report. Использование дивиденда для развития также должно оставаться в том виде, в каком оно предложено в докладе Генерального секретаря.
Lebanon welcomed the speedy application and utilization of the Internet to disseminate international law. Оратор приветствует скорейшее применение и использование сети Интернет для распространения международного права.
The utilization can be only for a specified period. Использование может осуществляться лишь в какой-либо конкретный период.
Unrestricted net assets - utilization of net assets by the microfinance and microenterprise programme is not subject to donor-imposed restrictions. Неограниченные чистые активы - использование чистых активов программой кредитования микропредприятий не подлежит ограничениям со стороны доноров.
For monitoring programme progress and organizational effectiveness, UNFPA envisaged full utilization of the Atlas system. Для контроля за ходом осуществления программ и эффективности организации ЮНФПА предусматривает полномасштабное использование системы "Атлас".
The high population growth rate has had an adverse impact on the utilization of resources for development and on the generation of employment opportunities. Высокие темпы роста численности населения оказали негативное воздействие на использование ресурсов в целях развития и на создание рабочих мест.
The Committee also noted that utilization of space technology had become an efficient way to advance economic development, especially in developing countries. Комитет отметил также, что использование космической технологии играет эффективную роль в обеспечении экономического прогресса, особенно в развивающихся странах.
Students will have the right to better utilization of the academic year, binding study plans and improved guidance. Студенты получат право на более эффективное использование учебного года, обязательные учебные планы и более совершенную консультативную помощь.
The survey confirmed that the facilities were structurally unsafe and that their continuing utilization constitutes an unacceptable safety risk. Инспекция подтвердила, что эти помещения являются небезопасными в структурном отношении и что их дальнейшее использование будет создавать недопустимый риск.
Optimized utilization of modern analytical and financial methodologies/tools in large-scale investment programmes. Рациональное использование современных аналитических и финансовых методов и средств при разработке крупномасштабных инвестиционных программ.
The four pillars of food security are availability, access, utilization and stability. Четырьмя основами продовольственной безопасности являются наличие, устойчивость предложения, доступ и использование.
The Advisory Committee therefore sees merit in allowing the utilization of the existing mechanism of the support account to address the variable backstopping requirements of field-based special political missions. Поэтому Консультативный комитет считает целесообразным санкционировать использование существующего механизма вспомогательного счета для удовлетворения различных потребностей в поддержке, испытываемых полевыми специальными политическими миссиями.
The aforementioned development activities are additional to the utilization of funding offered to the general public. Указанные выше мероприятия по развитию дополняют собой использование финансовой помощи, которая предлагается населению в целом.
It shows actual utilization of the resources against the approved budget. Она отражает фактическое использование ресурсов по сравнению с утвержденным бюджетом.
A range of strategies were available, including the utilization of popular music, theatre and so on. Имеется целый спектр стратегий, в том числе предусматривающих использование популярной музыки, театра и т.п.
It therefore welcomes the increase in the utilization of the services offered by the Office of the Ombudsman. В связи с этим он приветствует более активное использование услуг, предоставляемых Канцелярией Омбудсмена.
The total cost-recovery income and utilization in 2010 is shown in the Table 3 below. В таблице 3, ниже, представлен общий объем поступлений в счет возмещения затрат и их использование в 2010 году.
Preferential access to and utilization of government facilities by the profit motivated private sector has created many problems. Преференции в доступе к государственным учреждениям, предоставляемые мотивируемому соображениями прибыли частному сектору, и их использование создает множество проблем.