Английский - русский
Перевод слова Utilisation
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilisation - Использование"

Все варианты переводов "Utilisation":
Примеры: Utilisation - Использование
One problem was the issuance of land utilization certificates to some Government departments and individuals in areas occupied by locals. Одна из проблем связана с выдачей разрешений на использование земель, занимаемых местными жителями, некоторым правительственным департаментам и физическим лицам.
The law could not be relied on to ensure that rights were respected and that utilization was equitable and reasonable. Нельзя полагаться на проект в плане обеспечения того, чтобы права соблюдались, а использование носило справедливый и разумных характер.
It was also noted that conservation and proper utilization of water resources were of paramount importance for sustaining life on Earth. Комитет также отметил, что охрана и рациональное использование водных ресурсов имеет огромное значение для сохранения жизни на Земле.
These systems could also encourage recycling and economic utilization of residues. Эти системы могут также поощрять рециркуляцию и экономичное использование остаточных продуктов.
Ultimately, the causes of biodiversity erosion and loss lay in urbanization, inadequate utilization of science and technology and cultural factors. В конечном счете причинами эрозии и утраты биоразнообразия является урбанизация, ненадлежащее использование науки и техники и культурные факторы.
The conference rooms would be adjusted in their configuration to permit a more flexible utilization. Будет осуществлена реконструкция конференционных залов с точки зрения их конфигурации, с тем чтобы обеспечить их более гибкое использование.
Bearing that in mind, the Republic of Korea expanded the utilization of women resources during the 1960s, the industrialization period. С учетом этого Республика Корея в 1960е годы - в период индустриализации - стала расширять использование потенциала женщин.
A very unequal utilization of public health resources over the whole country is to be noted, with the rural population excluded on a massive scale. Наблюдается очень неравное использование государственных ресурсов в области здравоохранения на территории страны при исключении большей части сельского населения.
Stigma, discrimination and criminalization directly undermine the provision and utilization of HIV services that key affected populations need. Стигматизация, дискриминация и криминализация непосредственным образом подрывают предоставление и использование услуг по лечению и профилактике ВИЧ, столь необходимых основным пострадавшим группам населения.
Maximum utilization of available resources for Maternal Newborn and Child Health activities is one of the strategic directions in Myanmar. Одним из стратегических направлений Мьянмы является максимальное использование имеющихся ресурсов в рамках предоставления услуг матерям, новорожденным и детям.
Access to and effective utilization of ICT were important for Kazakhstan's socio-economic development. Доступность и эффективное использование ИКТ имеют важное значение для социально-экономического развития Казахстана.
The utilization of ETFs is effective in quick and low-cost implementation of the tactical asset allocation. Использование торгуемых индексных фондов весьма эффективно в плане быстрого и незатратного осуществления тактического распределения активов.
It was emphasized that the reasonable exploration and utilization of such water resources should not be restricted. Было особо подчеркнуто, что разумная разведка и использование таких водных ресурсов не должны ограничиваться.
Work in this area also involves broader and more important areas such as the protection and utilization of biodiversity. Работа в этой сфере выводит нас на более широкие и более важные области, такие как защита и использование биоразнообразия.
The consistent utilization of benchmarks and indicators by affected developing country Parties is tied to the question of capacity-building. Последовательное использование критериев и показателей затрагиваемыми развивающимися странами - Сторонами Конвенции связано с вопросом об укреплении потенциала.
Make a number of changes to facilitate comprehension of the texts and utilization of UN receptacles. Предлагается внести ряд изменений, призванных облегчить понимание смысла соответствующих положений, а также использование сосудов ООН.
The RA Police implements permanent control over the system of permission for production, possession or utilization of explosive, toxic and radioactive substances. Полиция Республики Армения осуществляет постоянный контроль за системой разрешения на производство, владение или использование взрывчатых, токсичных и радиоактивных веществ.
Utilization of local capacities and decentralization of executive activities. 387.3 Использование местного потенциала и децентрализация исполнительной деятельности.
Utilization of modern methods, strategies and tools in religious propagation. 449.10 Использование современных методов, стратегий и ресурсов в религиозной пропаганде.
Geothermal utilization was also an important aspect of transboundary groundwater management. Использование геотермальных ресурсов также было одним из важных аспектов управления трансграничными грунтовыми водами.
The "biorefinery" maximized plant utilization. Обеспечить максимальное использование растения позволяет "биопереработка".
Key parameters to be monitored include the condition of the aquifer and the utilization of the aquifer. Ключевые параметры, подлежащие мониторингу, включают состояние и использование водоносного горизонта.
This process has the advantages of lower feedstock costs and utilization of a relatively simple chemical reaction. Преимуществами этого процесса являются более низкие затраты на исходные материалы и использование относительно простой химической реакции.
Expenditures reflect actual utilization of office supplies by existing staff. Объем расходов отражает фактическое использование конторских принадлежностей действующим персоналом.
Such measures would strengthen coordination and help ensure the full utilization of resources. Подобные меры будут содействовать укреплению координации и помогут обеспечить полное использование ресурсов.