The new register of enterprise respondents and its' utilisation brings many challenges and is a part of a program of developing business data collection. | Новый Регистр предприятий-респондентов и его использование порождает многочисленные вызовы и является частью программы создания подборки данных о предприятиях. |
The Summit stressed the importance of implementing policies that would improve access to sufficient and nutritionally adequate food and its effective utilization. | В ходе Встречи на высшем уровне была подчеркнута важность осуществления политики, направленной на расширение доступа к достаточному и адекватному с точки зрения питательных свойств продовольствию и его эффективное использование. |
In addition, maximum utilization of available resources within the regional areas and the universal involvement of developing countries in programme formulation are some of the other points requiring the Agency's attention. | Кроме того, максимальное использование имеющихся региональных ресурсов и всестороннее участие развивающихся стран в разработке программ являются теми аспектами, на которые Агентству необходимо обратить свое внимание. |
The Government of Thailand recognized that developing an effective universal health-care coverage policy was the responsibility of the State and that it was essential to coordinate the planning and utilization of human resources for the benefit of all citizens. | Правительство Таиланда признает, что разработка эффективной политики в области всеобщего медицинского страхования входит в сферу ответственности государства и что исключительно важно координировать планирование людских ресурсов и их использование на благо всех граждан. |
The excessive use of depletable energy resources and the lack of appropriate policies and measures for more efficient use of energy require that the issue of energy consumption be analysed and measures taken to increase efficiency in energy utilization. | Чрезмерное использование истощаемых энергетических ресурсов и отсутствие надлежащей политики и мер в области более эффективного использования энергоресурсов вызывают необходимость анализа вопросов энергопотребления и принятия мер по повышению эффективности использования энергоресурсов. |
In the present paper, it is argued that the discussion should also include the possibility of measures for carbon dioxide capture, storage, utilisation and recycling among the instruments. | В данном документе высказываются аргументы в пользу того, чтобы обсуждение также включало возможность применения среди прочих инструментов таких мер, как улавливание, накопление, утилизация и рециркуляция диоксида углерода. |
PIN for JI project "Coal mine methane capture and utilization at Bazhanov mine, Donetsk Oblast". | PIN для проекта СО «Сбор и утилизация метана на угольной шахте им. Бажанова, Донецкая область». |
During the protracted round-table discussion Chinese coal mine sector experts posed questions on drilling, outburst prevention, gas drainage and gas utilization issues to the international panel, and also stated their opinions. | В ходе продолжительной дискуссии за круглым столом китайские эксперты из горнодобывающего сектора задали международной группе вопросы по таким областям, как бурение, предотвращение выбросов, дегазация и утилизация газа, а также высказали свои мнения. |
UAC and its member companies' priorities include design, manufacture, sales, operation maintenance, guarantee and service maintenance, upgrading, repair and utilization of civil and military aircraft. | Приоритетными направлениями деятельности ОАО «ОАК» и входящих в Корпорацию компаний, являются: разработка, производство, реализация, сопровождение эксплуатации, гарантийное и сервисное обслуживание, модернизация, ремонт и утилизация авиационной техники гражданского и военного назначения. |
With respect to technology development (metallurgy), the major areas of work were improvement of the existing flow sheet, generation of value-added products from exit process streams, utilization of waste and development of novel flow sheets for better techno-economics. | В части технологических разработок (металлургия) основными направлениями были совершенствование существующей технологической схемы, получение высокоценной продукции на выходе производственных процессов, утилизация отходов и разработка новых технологических схем для улучшения технико-экономических показателей. |