SFN makes efficient utilization of the frequency resource (spectrum). |
SFN делает более эффективным использование частот (спектр). |
However, as the technological advances that had provided new avenues for disseminating information and raising awareness of the Organization's activities were not widely available in developing countries, there was still a need for continued utilization of traditional media platforms, particularly in Africa. |
Тем не менее, поскольку технические достижения, которые открыли новые возможности для распространения информации и повышения осведомленности о деятельности Организации, не обладают широкой доступностью в развивающихся странах, по-прежнему необходимо дальнейшее использование традиционных медийных платформ, особенно в Африке. |
Its dimensions - availability, access, utilization and stability - are understood more completely by examining sets of indicators related to dietary quality, frequency of food consumption, infrastructure, water availability, access to land, price volatility and market access. |
Более полное понимание ее аспектов - наличие, доступ, использование и стабильность - возможно на основе анализа набора показателей, связанных с качеством питания, частоты потребления продуктов питания, инфраструктуры, наличия водных ресурсов, доступа к земле, волатильности цен и доступа на рынок. |
The view was expressed that the Committee should encourage and support new cross-sectoral collaborative approaches aimed at yielding results, including new cooperative activities that would combine the utilization of GNSS and |
Было высказано мнение, что Комитету следует поощрять и поддерживать новые межсекторальные совместные подходы с целью получения результатов, включая новые совместные мероприятия, предусматривающие использование как ГНСС, так и спутников наблюдения Земли. |
Fiscal management and revenue utilization |
Управление фискальной сферой и использование поступлений |