| Utilization refers to the body's ability to absorb the necessary nutrients, which also implies that potable drinking water must be made available. |
Использование означает способность организма поглощать необходимые питательные вещества, что также подразумевает наличие доступа к безопасной питьевой воде. |
| Norway reported that a new ocean resources law was under development and would apply to the utilization of all wild marine resources, including genetic material. |
Норвегия сообщила, что разрабатывается новый закон об океанских ресурсах, под который будет подпадать использование всех диких морских ресурсов, включая генетический материал. |
| Utilization by UNCTs of UNDG capacity assessment methodology |
Использование СГ ООН выработанной ГООНВР методологии оценки потенциала |
| Utilization of armed force to compel the weaker nations to honor these dubious claims was not infrequent, and it sometimes happened that the severity of the measures adopted in seeking compensation for the alleged injuries was far out of proportion to the extent of the initial damages suffered . |
Использование вооруженной силы с целью заставить более слабые государства удовлетворить эти сомнительные иски не являлось таким уж редким явлением, и иногда случалось так, что жесткие меры, принятые в порядке обеспечения компенсации за якобы причиненный вред, выходили далеко за рамки первоначально нанесенного ущерба». |
| The report also focuses on the utilization of existing planning and reporting mechanisms to promote, facilitate and monitor progress in the empowerment of women and the integration of gender perspectives in development at national levels, in follow-up to global commitments. |
В докладе также делается акцент на использование существующих механизмов планирования и отчетности для поощрения и поддержки прогресса в расширении прав и возможностей женщин и наблюдения за ним, а также на учет гендерных аспектов в процессе развития на национальном уровне в рамках осуществления последующих мер по выполнению глобальных обязательств. |