| Safety and logistical issues were also noted with the UNECE R78 adhesion utilization test: (a) Rider safety. |
В связи с испытанием на использование сцепления с дорожной поверхностью в соответствии с Правилами Nº 78 ЕЭК ООН были также рассмотрены вопросы, касающиеся безопасности и материальной части: а) Безопасность мотоциклиста. |
| For instance, in the area of finance, mobilization of domestic resources, as well as their efficient utilization, can be promoted through an effective system of financial intermediation, and proper debt and equity markets, as well as a well-functioning insurance sector. |
Например, в финансовой области мобилизацию внутренних ресурсов и их эффективное использование может облегчить эффективная система финансового посредничества, четко работающий рынок долговых обязательств и ценных бумаг, а также эффективно функционирующий сектор страхования. |
| The main intent of recommendation 1 is to ensure that extrabudgetary resources, utilization of which has been increasing in many organizations of the system, are harnessed effectively in support of the approved programmatic priorities and activities of the recipient organization. |
Основная цель рекомендации 1 заключается в обеспечении того, чтобы внебюджетные ресурсы, использование которых возрастает во многих организациях системы, эффективно применялись для поддержки утвержденных программных приоритетов и мероприятий организаций-получателей. |
| She had held consultations with the Chair and secretariat of one of those bodies; the Chair had agreed to bring the matter to the attention of the Bureau in order to improve the utilization of conference services. |
Оратор провела консультации с Председателем и секретариатом одного из этих органов; Председатель согласился довести данный вопрос до сведения Бюро, чтобы улучшить использование конференционного обслуживания. |
| Mr. Ariyoshi (Japan) said that his country had adopted a five-year plan for space policy in June 2009 that aimed to shift priority from a research-oriented to a utilization-oriented policy, to the benefit of its people and the international community. |
Г-н Ариёси (Япония) говорит, что в июне 2009 года его страна приняла пятилетний план осуществления космической политики, направленный на то, чтобы сместить приоритеты в своей политике с ориентации на науку на ориентацию на использование, на благо своего народа и международного сообщества. |