Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understand - Понимания"

Примеры: Understand - Понимания
(b) Science and technology are critical to the ability to understand both the phenomena and the efforts to affect the phenomena; Ь) научно-технические знания крайне необходимы для понимания как возникающих явлений, так и усилий по оказанию на них воздействия;
A table with pros and cons of the different methods that can be used to measure emigration (to understand where the receiving countries data could fit); таблицы аргументов "за" и "против" использования различных методов, которые могут применяться для измерения эмиграции (для понимания того, в каких случаях могут использоваться данные принимающих стран);
This includes the production of printed matter and of audio and video materials that serve as links between stakeholders, the community and the nation as a whole and bring people closer together in order to understand, value and respect Mexico's cultural diversity. Предусматриваются меры по производству печатных и аудио- и видеоматериалов, что позволит обеспечить связь между авторами, общинами и населением страны и будет способствовать деятельности, направленной на обеспечение понимания, оценки и уважения культурного многообразия Мексики;
The Commission was also of the view that the introduction of a flat amount for the payment of such an allowance would be relatively simple for the staff to understand, for the organizations to administer and for the Commission to monitor. Члены Комиссии также придерживались той точки зрения, что введение фиксированной суммы такого пособия будет представлять собой механизм, который будет относительно легким для понимания сотрудниками; организациям будет легко управлять таким механизмом, а Комиссии - контролировать его.
The minority cultural policy is aimed particularly at promoting the participation of minorities in deciding on concrete measures, the positive promotion of minority communities, and the process of getting to know and understand one another, which is essential for peaceful coexistence. Культурная политика в отношении меньшинств направлена в первую очередь на поощрение участия представителей меньшинств в принятии решений в отношении конкретных мер и действий, на позитивное развитие общин этих меньшинств и стимулирование процесса узнавания и понимания друг друга, что является необходимым условием для мирного сосуществования.
Typically, UNV has worked with target groups to better articulate their demand for services, and with service providers to ensure that they better understand local needs and are able to integrate them into the programming of service delivery. ДООН обычно взаимодействуют с целевыми группами в интересах более четкого определения их спроса на услуги и со структурами, оказывающими услуги, в целях обеспечения более глубокого понимания ими местных потребностей и обеспечения возможностей их учета при программировании оказания услуг.
Overall, there is a need to provide training and capacity-building to indigenous peoples to understand trade and financial agreements and strengthen their capacity to negotiate with Governments and with the private sector and engage with World Trade Organization and regional trade negotiation processes. В целом необходимо обеспечить профессиональную подготовку и наращивание потенциала коренных народов в деле понимания торговых и финансовых соглашений и укрепления их возможностей в проведении переговоров с правительствами и частным сектором и участия в процессах проведения переговоров со Всемирной торговой организацией и региональных торговых переговоров.
The purpose is to encourage foreign senior level police officers to understand counter-measures against various crimes, to acquire knowledge and ability concerning police management, and to deepen mutual understandings among participants that facilitate international cooperation concerning police activities. Цель такого семинара состоит в углублении понимания иностранными полицейскими чиновниками высокого уровня понимания контрмер, осуществляемых против различных преступлений, в приобретении знаний и навыков в области управления работой полиции, а также в углублении взаимопонимания среди участников, которое способствовало бы международному сотрудничеству в работе полиции.
These areas are essential to our understanding of the climate system, and therefore to our ability to understand what we can expect from a changing climate, making it possible for us all to take action to mitigate and adapt in the face of that change. Эти районы чрезвычайно важны для нашего понимания климатической системы, а следовательно, и для нашей способности понимать, что мы можем ожидать в результате изменения климата, что дает всем нам возможность принимать меры для смягчения последствий изменения климата и адаптации перед лицом этих изменений.
The Commission's wider activities relating to people of African descent include analysing data to understand the nature and scale of discriminatory practices by the police, addressing the disproportionate rates of unemployment faced by young men of African descent, and political participation. Более широкий круг деятельности Комиссии, касающейся лиц африканского происхождения, включает в себя анализ данных для более глубокого понимания природы и масштабов использования дискриминационной практики в полиции, решение проблемы непропорционально высокого уровня безработицы среди молодых людей африканского происхождения и политического участия.
To understand the suitability of different forms of infrastructure provision - ranging from public provision to various forms of public - private partnerships (PPPs) to full privatization - Governments also need to develop capacities to assess various options as well as to design and monitor specific projects. Для понимания пригодности различных форм обслуживания инфраструктуры - от государственного обслуживания до различных форм партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС) и до полной приватизации - правительствам необходимо также обеспечить возможности для оценки различных вариантов, а также для разработки и контроля за реализацией различных проектов.
For example, it is important to know both women's and men's contributions to the economy, and to understand this we need to know about such things as: Так, например, важно знать размер вклада женщин и мужчин в экономику, и для понимания этого нам необходимы следующие типы данных:
So you may rest assured that we shall cooperate fully with all efforts that are made to achieve progress on the basis of seeking a mutuality of interests, on the basis of seeking to understand the concerns of all. Так что Вы можете быть уверены, что мы будем в полной мере сотрудничать в рамках всех усилий, прилагаемых ради достижения прогресса на основе поиска взаимности интересов и на основе поиска понимания забот всех.
What kinds of technical assistance are needed in order to better understand the prevalence of such violence and to ensure more respect for and provide better protection to migrants, migrant workers and their families? Какие виды технической помощи необходимы для более глубокого понимания распространенности такого насилия, большего уважения по отношению к мигрантам, рабочим-мигрантам и их семьям и их более надежной защиты?
Encourage anti-corruption agencies to promote these principles to assist members of the executive and the legislature, criminal justice practitioners and the public in general to better understand and support anti-corruption agencies in carrying out their functions; З. призываем антикоррупционные органы соблюдать эти принципы в целях оказания помощи представителям исполнительных и законодательных органов, сотрудникам системы уголовного правосудия и широкой общественности, с тем чтобы добиться более полного понимания и поддержки деятельности антикоррупционных органов при выполнении ими своих функций;
Develop the capacity to understand how to combine modern science with local and indigenous knowledge, including facilitating the effective engagement of indigenous and local communities, scientists and policymakers 4.5 Формирование потенциала для понимания того, как совместить современную науку с знаниями местных и коренных народов, включая поощрение эффективного участия коренных и местных общин, ученых и лиц, разрабатывающих политику
(b) To establish and develop data collection, analysis and reporting, also considering non-market-based approaches with regard to national forest monitoring systems, in order to better understand the multiple benefits of forests, consistent with national legislation, as appropriate; Ь) наладить и развивать, в соответствующих случаях, сбор, анализ и представление данных, учитывая нерыночные подходы к национальным системам мониторинга в лесном секторе, в соответствии с национальным законодательством, в целях улучшения понимания многочисленных выгод, предоставляемых лесами;
(b) Improved capacity of policy makers in debtor countries and the international community to understand and analyse the concepts underlying the appropriate definition and use of debt indicators, taking into account the increased interdependence between trade, finance, investment and debt Ь) Улучшение возможностей лиц, определяющих политику в странах-должниках, и международного сообщества в целом для понимания и анализа концепций, лежащих в основе соответствующего определения и использования показателей задолженности, исходя из роста взаимозависимости между торговлей, финансами, инвестициями и задолженностью
(c) To place human settlements within the macroeconomic and social context in order to understand better the pivotal role investments in human settlements can play in bringing about equitable social development, economic growth and a better quality of life. с) поместить вопрос о населенных пунктах в макроэкономический и социальный контекст в целях улучшения понимания той основной роли, которую инвестиции в населенные пункты могут сыграть в обеспечении справедливого социального развития, экономического роста и более высокого качества жизни.
(a) At the policy level, helping Governments to better understand the gender-differentiated implications of the globalization and economic restructuring on women's lives, and to increase the capacity of women's organizations to intervene in policy-making processes on their own behalf. а) на уровне политики - содействие правительствам в улучшении понимания различаемых в гендерном отношении последствий глобализации и структурной перестройки экономики для жизни женщин и в расширении возможностей женских организаций участвовать в процессах выработки политики от своего собственного имени.
(b) To increase investigation and quantification of stratospheric and tropospheric processes through routine monitoring and experimental campaigns to understand current changes and to further develop predictions of stratospheric change both for the short and long term; Ь) более интенсивно изучать и давать количественную оценку стратосферных и тропосферных процессов на основе регулярного проведения мониторинга и экспериментальных исследований для обеспечения понимания природы происходящих изменений, а также для дальнейшего совершенствования прогнозирования изменений в стратосфере как в ближайшей, так и в длительной перспективе;
A community workers' forum to assist community workers understand discrimination; it specifically targets workers working with people from linguistically and culturally diverse backgrounds; проведение форума социальных работников, осуществляющих деятельность на уровне общин, с целью оказания им помощи в деле понимания проблем дискриминации; этот форум конкретно проводится для социальных работников которые работают с людьми, происходящими из различной языковой и культурной среды;
Once the tools and the data are in place to understand the root causes, driving forces and functioning of the land degradation problem, it will be possible to assess it at global, national and subnational levels and to identify the following: Разработка инструментов и данных для понимания первопричин, движущих сил и функционирования процесса деградации позволит оценивать его на глобальном, национальном и субнациональном уровнях и определять следующее:
(a) Refined assessments are required to better understand the levels of vulnerability: coordinated multisectoral vulnerability assessments should be given top priority and carried out with urgency so that an efficient and effective response can be launched to assist affected communities. а) повышение качества оценок, необходимых для лучшего понимания степени уязвимости: необходимо уделить приоритетное внимание и в срочном порядке провести согласованные многосекторальные оценки уязвимости, с тем чтобы можно было принять действенные и эффективные меры по оказанию помощи пострадавшим общинам.
(c) Staff in statistical offices may know well their area of specialisation but sometimes do not know how the statistical offices operate in general, training may be needed to understand a broader perspective of statistical agencies. с) сотрудники статистического управления могут хорошо знать свою область специализации, однако в некоторых случаях плохо себе представлять, каким образом функционирует статистическое управление в целом, в связи с чем, возможно, необходимо организовать профессиональную подготовку для понимания широкой общекорпоративной перспективы работы управления.