Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understand - Понимания"

Примеры: Understand - Понимания
Older persons may require additional attention and assistance to fully understand the implications of the health-related information with which they are presented and which may render them particularly affected by scarcity of available consultation time. Пожилые люди могут нуждаться в дополнительном внимании и помощи для полного понимания ими последствий связанной со здоровьем информации, которая им представлена и которая может на них серьезно сказаться ввиду недостатка времени для консультаций.
Such regional sources of mercury are correlated in this analysis with the regional uses mentioned above in order to better understand the mercury supply and demand equilibrium in the region. Такие региональные источники появления ртути увязаны в этом исследовании с региональными видами использования, упомянутыми выше, для обеспечения лучшего понимания равенства предложения ртути и спроса на ртуть в этом регионе.
Make it easy to understand - Present difficult issues in language that everyone understands, use pictures and symbols to help them visualize; а) Информация должна быть легко доступна для понимания - о сложных проблемах нужно говорить на понятном для каждого языке с использованием картинок и графиков для большей наглядности;
UNFPA, for example, created its culture lens, which is an analytical and programming tool to analyse, understand and utilize positive cultural values, assets and structures in planning and programming processes. ЮНФПА, например, разработал «культурологический анализ», который представляет собой инструмент анализа и составления программ для изучения, понимания и использования позитивных культурных ценностей, ресурсов и структур при планировании и составлении программ.
As these staff members qualify under the guidelines - many are managing supplies or managing offices - the new financial disclosure system under development will need to be readily usable by these staff, and additional outreach efforts are needed to ensure they understand the reasons for the programme. Поскольку эти сотрудники обязаны подавать декларации (многие из них занимаются вопросами снабжения или управления отделениями), такая новая система раскрытия финансовой информации должна быть доступна для указанных сотрудников, а для обеспечения понимания ими причин осуществления программы необходимо также провести определенную информационную работу.
The group also welcomes in this context the announcement that calculations of the current HDI according to the "old" method would be made available as reference material for the 2010 release, in order to better understand the impact of moving to the new HDI. В этой связи группа приветствует также сообщение о том, что в целях лучшего понимания последствий перехода к новому ИРЧП будет возможность в качестве справочного материала для издания 2010 года получить расчеты нынешнего ИРЧП в соответствии со «старым» методом.
UNODC will support studies to develop the knowledge to accurately assess and understand the dynamics of this illicit market and will provide basic investigation training, support the collation and analysis of information, as well as the development of that information into intelligence, and information exchange. ЮНОДК будет поддерживать исследования, призванные принести сведения, которые требуются для точной оценки и понимания динамики этого незаконного рынка, организует начальную подготовку по проведению соответствующих следственных мероприятий и будет оказывать содействие систематизации и анализу информации, а также ее переработке в оперативные данные и обмену информацией.
The objective of the subprogramme on population is to enable the international community to better understand and effectively address current and foreseeable population issues and the population dimensions of development at the national and international levels. Цель подпрограммы в области народонаселения заключается в обеспечении более глубокого понимания и эффективного рассмотрения международным сообществом текущих и прогнозируемых проблем в области народонаселения и связанных с народонаселением аспектов развития на национальном и международном уровнях.
Although each sector is unique, and requires tailored assessment to understand its challenges and circumstances, it is also important to bear in mind that the transport, mining, chemicals and waste management sectors do not operate in a vacuum. Хотя каждый из секторов уникален и требует проведения специальной оценки для понимания существующих в нем проблем и условий, важно также учитывать, что транспортный сектор, горная промышленность, химический сектор и утилизация отходов существуют не в вакууме.
For this reason, the German delegate called for more exchange of views and experience between regulators and technology manufacturers, as well as with academia in order to understand the complexity of the new technology in view of setting efficient regulations and tariffs. По этой причине делегат от Германии призвал вести более активный обмен мнениями и опытом между регуляторами и разработчиками технологий, а также с представителями академических кругов в целях понимания сложности новых технологий для установления эффективных правил и тарифов.
Through a Provincial Partnership Committee on Missing Persons, the Government of Saskatchewan is collaborating with members of aboriginal, police and non-governmental agencies, to better understand issues around missing persons, including prevention and response. Правительство Саскачевана при посредстве провинциального Комитета партнерства в отношении пропавших без вести сотрудничает с членами ассоциаций коренного населения, полицией и неправительственными организациями в целях улучшения понимания проблем, касающихся пропавших без вести, включая профилактику и ответные меры.
One delegate noted that users of corporate information needed to be trained to understand corporate reports, and that this aspect needed to be reflected in the assessment tool. Один делегат отметил, что для пользователей корпоративной информации необходимо проходить подготовку для обеспечения возможности понимания ими корпоративной отчетности и что этот аспект должен быть отражен в инструменте оценки.
What further work should be undertaken to understand and better exploit synergies between public and private investment, including in the areas of infrastructure development, agriculture, and climate change? Какую дальнейшую работу необходимо проделать для углубления понимания и улучшения использования эффекта синергии между государственными и частными инвестициями, в том числе в областях развития инфраструктуры, сельского хозяйства и борьбы с изменением климата?
To operationalize its strategy, UNMIS has taken a number of measures in the field, including increased coordination mechanisms among all actors and improved synergies in information exchange and situational analysis, to understand the causes of civilian insecurity and develop joint planning, scenarios and contingency planning. Для реализации этой стратегии МООНВС приняла ряд мер в этой области, включая расширение координации со всеми участниками и улучшение взаимодействия в области обмена информацией и ситуационного анализа, для лучшего понимания причин отсутствия безопасности гражданского населения и совместного планирования и разработки сценариев и планов на случай непредвиденных обстоятельств.
The increase in international labour mobility also means that the analysis of labour input and productivity in the national accounts has become more complicated, and additional analytical tools may be necessary in order to understand the economic development. Рост международной мобильности рабочей силы также означает дополнительное осложнение анализа затрат рабочей силы и производительности в национальных счетах, что обусловливает потребность в дополнительных аналитических инструментах для понимания тенденций экономического развития.
The FIBS can also undertake additional surveys such as "time use" surveys which can provide additional information for us to better understand how society works and uses its available time for economic, social, sports, and leisure activities. ФИБС также может провести дополнительные исследования, такие как исследование "использования времени", которые могут дать дополнительную информацию, необходимую для лучшего понимания того, как общество работает и использует имеющееся у него время для экономической, социальной, спортивной и связанной с отдыхом и досугом деятельности.
We place greater value in an effort being made to understand the underlying causes for which a consensus has been difficult to obtain in the Conference and to address obstacles to such consensus. Мы придаем большое значение усилиям, которые прилагаются для понимания причин возникающих трудностей в деле достижения на Конференции консенсуса и для устранения препятствий, которые стоят на пути такого консенсуса.
Nearing its second decade, the mandate on the human rights of internally displaced persons, has made important progress in advancing and gaining broad acceptance for the normative framework now used to understand, protect and implement the rights of this group of persons. В контексте мандата по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц, существующего почти два десятилетия, был достигнут важный прогресс в деле развития и обеспечения широкого признания нормативных рамок, которые в настоящее время используются для понимания, защиты и осуществления прав данной группы лиц.
On-orbit space facilities such as ISS could provide an ideal microgravity environment for research and experiments to better understand fundamental scientific questions and to provide solutions for problems on Earth in the fields of physics, fluid science, material science, life science and engineering science. Такие находящиеся на орбите космические объекты, как МКС, могут давать возможность проведения исследований и экспериментов в идеальных условиях микрогравитации с целью улучшения понимания фундаментальных научных вопросов и нахождения решений существующих на Земле проблем в области физики, гидромеханики, материаловедения, биомедицины и технических наук.
While acknowledging that the mandate now comes under agenda item 10, the Independent Expert emphasizes the need to understand and interpret the scope of the mandate contextually, namely, in the light of the current general situation of human rights in the country. Признавая тот факт, что в настоящее время данный мандат относится к пункту 10 повестки дня, независимый эксперт подчеркивает необходимость контекстуального понимания и толкования его охвата, в частности в свете нынешнего общего положения в области прав человека в этой стране.
Governments should conduct research in consultation with minority groups to assess the situation of minorities nationally, understand their experiences, needs and challenges, and seek their input on measures to ensure their rights. Правительствам надлежит проводить исследовательскую работу в консультации с группами меньшинств для оценки положения меньшинств на национальном уровне, понимания их опыта, потребностей и проблем и добиваться их участия в мероприятиях по обеспечению их прав.
The common focus on consultation and free, prior and informed consent as a point of departure for discussing the issue of extractive industries in relation to indigenous peoples is blurring understanding of the relevant human rights framework by which to understand the issue. Всеобщее внимание проведению консультаций и получению свободного, предварительного и осознанного согласия в качестве отправной точки в обсуждении вопроса о горнодобывающей промышленности в аспекте коренных народов является причиной неопределенности представлений о соответствующих правозащитных рамках, которыми следует руководствоваться для понимания этого вопроса.
Moreover, it is worth of consideration that minors involved in the unlawful mechanisms of trafficking and exploitation are more vulnerable than adults, due to their difficulty to understand their position of weakness and servitude. Кроме того, заслуживает внимания тот факт, что несовершеннолетние лица, вовлеченные в противозаконные механизмы торговли людьми и эксплуатации, являются более уязвимыми, чем взрослые в силу более трудного понимания ими своего уязвимого и подневольного положения.
Nonetheless, more work is necessary to better understand and account for the influence of modifying factors - such as the time since exposure, the attained age and the influence of dose rate - and of confounding factors (especially tobacco smoking). Тем не менее необходимо продолжать работу в целях лучшего понимания и учета влияния модифицирующих факторов (таких, как время, прошедшее после облучения, достигнутый возраст и влияние мощности дозы) и мешающих факторов (особенно табакокурения).
To carry out the specific assessments, including targeted data generation and data gathering, required to provide the necessary background information and POPs baseline to allow a Party to understand the scope of the POPs issue and to complete a NIP. Выполнить конкретные оценки, включая сбор и наработку целевых данных, требуемых для предоставления необходимой базовой информации для понимания каждой из Сторон масштаба проблемы СОЗ и для завершения НПВ.