Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understand - Понимания"

Примеры: Understand - Понимания
The session highlighted the need to understand interconnectedness, both across national borders, and between the real, financial and government sectors. Участники заседания подчеркнули необходимость понимания взаимосвязей, как транснациональных, так и между реальным, финансовым и государственным секторами.
Many voters in Fiji find the dual system too difficult to understand. Многие избиратели на Фиджи считают двойную систему слишком сложной для понимания.
It should be designed in a comprehensive way and be easy for people to understand. Она должна разрабатываться комплексным образом и быть легкой для понимания респондентами.
The course prepares participants to understand the linkages between macroeconomic policies and gender inequality. В ходе учебных курсов проводится подготовка участников для углубления понимания связей между макроэкономической политикой и гендерным неравенством.
The civil society section of OHCHR entered into discussions with non-governmental organizations in late 2009, to better understand their information needs. Секция УВКПЧ по вопросам, касающимся гражданского общества, приступила к переговорам с неправительственными организациями в конце 2009 года для обеспечения более глубокого понимания их информационных потребностей.
According to the administering Power, in 2009 the Parole Board members underwent intensive training to better understand their role. Согласно управляющей державе, в 2009 году члены Совета по вопросам условно-досрочного освобождения прошли курс усиленной профессиональной подготовки в целях более глубокого понимания своей роли.
The meetings held with Mexican authorities were very helpful in enabling the delegation to understand the framework of the system of deprivation of liberty. Встречи членов делегации с представителями органов власти Мексики были очень полезными в отношении понимания основ системы лишения свободы.
But the legislation had become complex and hard to understand. Однако это законодательство стало сложным и трудным для понимания.
It was also mentioned that it was important to understand how global governance could be strengthened in order to assist people more effectively. Была также упомянута важность понимания того, каким образом можно укрепить глобальное управление, чтобы оказывать людям более эффективную помощь.
Furthermore, the courts are presided over by people with no legal background and skills to understand the constituent elements of serious crimes. Кроме того, председателями таких судов являются люди, не имеющие юридической подготовки и навыков понимания элементов состава серьезных преступлений.
The publication provided an overview of the use of space-based technologies to understand, predict and respond to climate change. В этой публикации представлен обзор использования космических технологий для понимания и прогнозирования изменения климата и принятия соответствующих мер.
During the session, it was emphasized that, in order to understand the effect of gravity, it was useful to consider the use of hypergravity. В ходе заседания было подчеркнуто, что для понимания воздействия гравитации целесообразно подумать над использованием гипергравитации.
Government actors should also benefit from capacity-building to better understand issues of concern to indigenous peoples. Укрепление потенциала также способствует расширению возможностей государственных субъектов в отношении более глубокого понимания проблем коренного населения.
The Special Rapporteur's reports also provide a way of "unpacking" the right to health with a view to making it easier to understand. В докладах Специального докладчика также предлагается способ разъяснения права на здоровье с целью облегчения его понимания.
To ensure all staff understand and support the Agency's mandate and mission. Обеспечение понимания всеми сотрудниками мандата и миссии Агентства и их поддержки ими.
Satellite-based remote-sensing and geographical information systems can give health services a new perspective on the problems faced and new tools to understand them. Технология дистанционного зондирования со спутников и с помощью географических информационных систем может придать услугам в области здравоохранения новое видение существующих проблем и новые средства для их понимания.
Intercultural and interreligious contacts and exchanges open new opportunities for societies to better understand others and themselves. Межкультурные и межрелигиозные контакты и обмены предоставляют обществам новые возможности для лучшего понимания других и самих себя.
In order to understand the possible impact of a cash deficit on WMO, it is also important to know the flexibility of the expenditure structure. Для понимания возможного воздействия дефицита денежных средств на ВМО также важно знать гибкость структуры расходов.
Regional rather than local confounding factors were worthwhile to study to understand their potential effects on future behaviour of acid-sensitive ecosystems. Для понимания их потенциального влияния на будущее поведение чувствительных к кислотности экосистем было сочтено целесообразным изучать региональные, а не локальные смешанные факторы.
Such work should include HMI requirements, such as easiness to understand or recognize the warning. Эта работа должна включать изучение требований к ЧМИ, таких, как простота понимания и распознавание предупредительных сигналов.
He stressed the need to understand the principles proposed in the draft strategic plan in that context. Он подчеркнул необходимость понимания принципов, предложенных в этой связи в проекте стратегического плана.
More efforts are needed to understand the determinants affecting utilization of reproductive health and HIV-prevention services, and promotion of healthy behaviours. Требуются дополнительные усилия для понимания решающих факторов, влияющих на использование услуг по охране репродуктивного здоровья и профилактике ВИЧ, и пропаганды здорового образа жизни.
Poverty is a complex phenomenon to understand and its linkages with commodity production are deep-rooted and multifaceted. Нищета является сложным для понимания феноменом, а ее связь с сырьевым производством - глубокой и многогранной.
They also need to improve their capacities to understand the economic and social implications of the commitments contained in IIAs. Им необходимо также расширять свои возможности в деле понимания экономических и социальных последствий обязательств, содержащихся в МИС.
Basic comprehension was not difficult to acquire but the language of official documentation was harder to understand. Наработать базовые навыки понимания не так трудно, но сложнее научиться понимать язык официальных документов.