Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understand - Понимания"

Примеры: Understand - Понимания
KIWP also closely monitored the candidates to better understand the trials and tribulations they encountered during the election processes. Кроме того, КИЖП тщательно наблюдал за кандидатами в целях углубления понимания тех проблем и трудностей, с которыми они сталкиваются в ходе избирательного процесса.
Such information is important in order to understand both the rates and degree of poverty faced by persons with disabilities. Такая информация имеет важное значение для понимания масштабов и степени бедности, в которой живут инвалиды.
OIOS acknowledges that development and communication of well-conceived, easy to understand human resources policies and delegated authorities is no easy task. УСВН признает, что разработка и распространение хорошо продуманной и легкой для понимания политики в области людских ресурсов и делегированных полномочий является непростой задачей.
France noted that one of the main implications of implementing the Convention had been the need to understand applicable procedures in neighbouring countries. Франция отметила, что одно из основных последствий осуществления Конвенции состоит в необходимости понимания процедур, применяемых в сопредельных странах.
Governments play a key role in ensuring that different actors involved are aware of the Declaration and sufficiently understand its provisions. Правительствам принадлежит ключевая роль в обеспечении осведомленности различных участников о Декларации и достаточного понимания ими ее положений.
Provisions containing the anticipated amendments, it was said, would be unnecessarily complicated and difficult to understand. Было указано, что положения, в которые предположительно будут включены соответствующие поправки, станут излишне сложными и трудными для понимания.
Other speakers indicated that it was important to understand the context and objectives of preventive alternative development. Другие выступавшие отмечали важность понимания контекста и целей превентивного альтернативного развития.
He affirmed that the Frankfurt International Book Fair is considered to be the best place to come to know and understand other civilizations. Он подтвердил, что Международная франкфуртская книжная ярмарка считается лучшим местом для познания и понимания других цивилизаций.
Much work is currently being performed by academic institutions and non-governmental organizations to better understand the definition and content of these obligations. В настоящее время научные учреждения и неправительственные организации много делают для лучшего понимания определения и содержания этих обязательств.
IFRS have become increasingly more complex and subjective in recent years, requiring technical expertise to understand and implement. В последние годы характер МСФО становится все более сложным и субъективным, в связи с чем для их понимания и применения требуются специальные профессиональные знания.
Compared to the previous schemes, the new system is much simpler to manage and easier to understand. Новый режим предусматривает значительные упрощения административных процедур по сравнению с режимами, существовавшими ранее, а также является более легким для понимания.
This document addresses the need for data to understand gender and the economy. В настоящем документе анализируется потребность в данных для понимания гендерного измерения в экономике.
To understand the full provision of goods and services in a country, it is important to have comprehensive data on all kinds of work. Для понимания общего положения с предложением товаров и услуг в стране необходимо иметь всеобъемлющие данные о всех видах работ.
This Council makes every possible effort, while collecting various information, to understand the situation women face and to deliberate policy issues. Этот Совет осуществляет сбор различной информации и прилагает все усилия для понимания положения женщин и обсуждения вопросов политики.
Education was vital in helping people to understand their rights and enabling their participation in political life. Образование необходимо людям для понимания их прав и для того, чтобы они могли участвовать в политической жизни.
International agencies should collaborate with the regional commissions in helping to understand the causes of data discrepancies. Международные учреждения должны сотрудничать с региональными комиссиями в деле оказания содействия в обеспечении понимания причин расхождения данных.
Some delegations also noted the opportunity provided by the meeting of the Consultative Process to better understand and appreciate the value of marine genetic resources. Некоторые делегации отметили также возможности, которые открывает совещание Консультативного процесса для более глубокого понимания и признания ценности морских генетических ресурсов.
That's all I need to understand. Это все, что мне нужно для понимания.
Capacity-building is needed to understand the context and limitations of climate model outputs given the variety of assumptions on which models are based. Необходимо укреплять потенциал в целях углубления понимания контекста и ограничений, характерных для результатов моделирования климата, ввиду широкого разнообразия допущений, на которых строятся эти модели.
The Statistics Division conducted a survey among all agencies producing Millennium Development Goals indicators to better understand what population figures are being used and issues of discrepancies. Статистический отдел Организации Объединенных Наций провел обследование среди всех учреждений, занимающихся подготовкой показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, для обеспечения более глубокого понимания того, какие демографические показатели используются, а также понимания проблем, связанных с расхождениями.
I require information to understand the Universe and myself. Я загружаю информацию для понимания Вселенной и самой себя.
It was used to understand certain mystical texts. Он использовался для понимания определенные магических текстов.
It's pretty, but it's a bit difficult to understand. Это мило, но немного затруднительно для понимания.
My intention was only to understand your kind. Я лишь желал достичь... понимания.
There are simply some things that science is just too young to understand. Просто есть ряд вещей, для понимания которых наука еще слишком молода.