Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understand - Понимания"

Примеры: Understand - Понимания
The central aim of the programme is to strengthen the capacity of institutions and organizations to understand and apply farmers' knowledge of and experience in the sustainable use of biodiversity for food and agriculture and is highly relevant to indigenous knowledge and its preservation. Основная цель этой программы состоит в укреплении потенциала учреждений и организаций в деле понимания и применения знаний и опыта фермеров в обеспечении устойчивого использования биологического разнообразия в интересах производства продовольствия и развития сельского хозяйства и непосредственно связана со знаниями коренного населения и их сохранением.
The specific activities undertaken respond to the need to understand and correct the societal obstacles that constrain women's participation and to recognize fully, value and mobilize women's dynamic involvement in the development process. Конкретные мероприятия проводятся с учетом необходимости понимания и устранения социальных препятствий, ограничивающих участие женщин, и полного признания, оценки и мобилизации активного участия женщин в процессе развития.
The CHAIRMAN agreed with Mr. Rechetov that an effort should be made to understand the modes of thought, the values and the legal systems of countries that were finding it difficult to implement the Convention. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ соглашается с г-ном Решетовым в том, что необходимо предпринять усилия для понимания системы мышления, ценностей и законов тех стран, которые сталкиваются с трудностями в осуществлении Конвенции.
The community of peace-loving nations simply wishes through its messages to make the parties understand that only peace can bring security, and that only security can preserve peace. Сообщество государств, приверженных делу мира, хотело бы, направляя эти сигналы, добиться понимания сторонами того факта, что только мир может обеспечить безопасность и что только безопасность поможет сохранить мир.
Weight is being placed on developing a simple electronic, data-based system that is easy to understand and put in practice, and which at the same time can be used in all sectors of working life. Особое внимание уделяется разработке несложной электронной системы данных, которая была бы доступной для понимания и практичной и которая в то же время могла бы использоваться в различных сферах трудовых отношений.
Recognizing the importance of international cooperation in global change research, the United States plays a major role in a variety of international efforts to understand and assess the state of knowledge about global change. Признавая важное значение международного сотрудничества по вопросам проведения научных исследований в области глобального изменения климата, Соединенные Штаты играют ведущую роль в процессе осуществления широкого круга международных мероприятий по углублению понимания и оценке состояния знаний о глобальном изменении климата.
Includes historical background required to understand the conflict in the former Yugoslavia, resolutions of the Security Council and the United Nations Forces rules of engagement, and rules of behaviour. В том числе рассматриваются исторические аспекты, необходимые для понимания сути конфликта в бывшей Югославии, резолюции Совета Безопасности и правила применения вооруженной силы подразделениями сил Организации Объединенных Наций и правила поведения.
It seeks to understand better the role of community action and organizations in fostering social integration in large cities and to disseminate among Governments, non-governmental organizations, and community groups strategies that will enhance local-level initiatives. Он преследует цель, заключающуюся в обеспечении более глубокого понимания мер, принимаемых общинами и организациями, в целях содействия социальной интеграции в крупных городах и доведения до сведения правительств, неправительственных организаций и общинных групп стратегий, которые будут способствовать более эффективному осуществлению инициатив на местном уровне.
The observational requirements arising from the need to understand more fully the Earth's system and to initiate corrective steps based on that increased understanding are wide-ranging and involve many different measuring techniques and associated data-processing systems. Потребности в области наблюдений, обусловленные необходимостью углубления понимания экосистемы Земли и принятия на этой основе соответствующих исправительных мер являются весьма многообразными и предусматривают, в частности, применение различных методов измерения и соответствующих систем обработки данных.
Efforts should be made at the national and international levels to ensure that the general public, and especially people at work, understand the meaning of labels and other ways of communicating risks and risk management measures. На национальном и международном уровнях следует предпринять шаги по обеспечению понимания широкой общественностью, и в особенности людьми, занятыми на производстве, значения маркировки и других способов указания степени опасности и мер по учету степени опасности.
The Government recognized the importance of making available public information regarding the imposition of the death penalty: the Department of Corrections has consistently informed the public of the situation of the death penalty in order to help it understand its legal aspect. Правительство признает важность обнародования информации, касающейся применения смертной казни: Департамент исправительных учреждений постоянно информирует население о положении в области смертной казни, для того чтобы способствовать распространению понимания ее юридических аспектов.
These processes operate both within and between firms and there is a desire to distinguish inter- and intra-firm processes in order to understand the changing nature of firm boundaries and relationships. Эти процессы осуществляются в рамках фирм и между ними, в связи с чем было бы желательно провести различие между межфирменными и внутрифирменными процессами для понимания меняющегося характера границ и взаимосвязей фирмы.
It called for efforts to better understand the relationship between the ecosystem approach and sustainable forest management and promote compatibility and complementarity between national biodiversity strategies and action plans and national forest programmes. Там содержится призыв принять усилия по улучшению понимания связей между подходом к экосистемам и устойчивому лесопользованию и поощрять взаимодополняемость и совместимость национальных стратегий и планов действий по охране биоразнообразия и национальных программ по лесам.
The overall goal of HAB programme is to foster the effective management of and scientific research on harmful algal blooms to understand their causes, predict their occurrence, and mitigate their effects. Общая задача программы ВЦВ - эффективно решать и изучать проблему вредоносных цветений водорослей для понимания ее причин, прогнозирования ее появления и смягчения ее последствий.
Building the capacity to understand and respond to climate change will increase the level of local government participation in climate change projects such as the CDM and other GHG mitigation and climate change adaptation projects. Укрепление потенциала в интересах обеспечения понимания проблем изменения климата и реагирования на них повысит уровень участия местных органов власти в проектах по борьбе с изменением климата, таких, как МЧР и другие проекты по сокращению выбросов ПГ и адаптации к изменению климата.
It also points to the need to combine quantitative and qualitative data and information in order to understand the process through which indigenous peoples are excluded from or discriminated against in the development process and/or the enjoyment of their human rights. Оно также указывает на необходимость обобщать количественные и качественные данные и информацию для понимания явления, в результате которого коренные народы исключены из процесса развития или в ходе которого они подвергаются дискриминации и/или им отказывают в их правах человека.
It is critical to the success of the Tribunal that the people of the region are informed about its work and understand its significance. Обеспечение успешной работы Трибунала во многом зависит от информированности населения региона о деятельности Трибунала и от понимания значения этой деятельности.
In operative paragraph 8 the insertion of the words "in respect of education" after "information on the efforts" would improve the text, as readers would not have to refer to the Convention to understand what was meant. В пункте 8 постановляющей части включение слов "в области образования" после слов "информация об усилиях" позволит повысить качество текста, поскольку у читателей не будет необходимости обращаться к Конвенции для понимания смысла этих слов.
The representative of the United States of America said that the LDC Report helped move the development community forward in its efforts to understand and confront the issues facing the LDCs and the challenge of poverty reduction. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что доклад о НРС содействует достижению участниками процесса развития прогресса в их деятельности, направленной на обеспечение понимания и решения вопросов, с которыми сталкиваются НРС, и задачи сокращения масштабов нищеты.
The report stressed the need to take a more comprehensive look at the various dimensions of the migration issue and to better understand the causes of international flows of people and their complex interrelationship with development. В этом докладе подчеркивалась необходимость более комплексного взгляда на различные аспекты вопроса о миграции и более глубокого понимания причин международных перемещений населения и их сложной взаимосвязи с развитием.
And such inability to accumulate capital is essential to understand the so-called pro-poor-growth, and the process of creation of wealth as well as the process of fulfilment of all rights, including the RTD. Такая неспособность накапливать капитал крайне важна для понимания так называемого "разрастания" нищеты, процесса создания материальных ценностей, а также процесса осуществления всех прав, включая право на развитие.
The United Nations Environment Programme's youth magazine, TUNZA, is already regularly informing its readers about the value of sport as a way to understand the importance of preserving the environment. Молодежный журнал Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде "TUNZA" уже регулярно информирует своих читателей о ценности спорта для понимания важности сохранения окружающей среды.
Its research and observations are intended to enhance the use of existing space technology for various fields of application as well as to understand the natural phenomena and specifications of the atmosphere and ionosphere/upper atmosphere in relation to Indonesian climate prediction and environmental conditions. Такие исследования и наблюдения призваны способствовать расширению применения существующей космической техники в различных прикладных областях, а также улучшению понимания природных явлений и характеристик атмосферы и ионосферы/верхних слоев атмосферы для прогнозирования климата и оценки экологических условий в Индонезии.
for leading entrepreneurs, to understand better how to enter trade in services and the opportunities offered in the transition economies market using the new technologies; для ведущих предпринимателей в плане лучшего понимания ими способов проникновения на рынок услуг и возможностей, открывающихся благодаря новым технологиям на рынках стран с переходной экономикой;
On the other hand, 11 September has also sparked a growing consciousness of the need for all sides to discuss and attempt to better understand the differences in perceptions, values and interests, as well as to promote tolerance and appreciation for cultural diversity among them. С другой стороны, 11 сентября дало также толчок растущему осознанию необходимости того, чтобы все стороны обсудили и попытались лучше понять различия в представлениях, ценностях и интересах, а также необходимость укрепления отношений терпимости и понимания своего культурного разнообразия.