Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understand - Понимания"

Примеры: Understand - Понимания
The second one offers more opportunities to understand or assess the effects of specific measures like prescription of fuel quality and engine or exhaust technology. Второй подход открывает более широкие возможности для понимания или оценки воздействия конкретных мер, например, таких, как предписания в отношении качества топлива и работы двигателя или выхлопной системы.
Analysing the housing conditions of indigenous peoples against these seven elements provides a framework within which to understand the housing disadvantage experienced by indigenous peoples. Анализ условий проживания коренных народов с учетом этих семи элементов образует рамки для понимания неблагоприятного с точки зрения жилья положения, в котором находятся коренные народы.
At the same time they lead current efforts to understand both the natural science and social science aspects of global change. Вместе с тем они играют ведущую роль в прилагаемых в настоящее время усилиях, направленных на обеспечение понимания аспектов глобальных изменений, связанных с естествознанием и социологией.
Project developers, as well as in-country financial institutions, could be better trained to understand project development and financing concepts. Можно было бы организовать более эффективную подготовку разработчиков проектов, а также персонала национальных финансовых учреждений на предмет понимания ими концепций разработки и финансирования проектов.
Further research is also needed to investigate the competing processes involved; assess the environmental impact; understand the site effects and the other still unclear aspects (e.g. micro-pollutants). Дальнейшее исследование необходимо также для изучения соответствующих конкурирующих процессов; оценки экологического воздействия; понимания побочных эффектов и других пока не ясных аспектов (например, микрозагрязнители).
The United Nations system is to respond to country needs and should be flexible enough to understand and provide what the country wants. Система Организации Объединенных Наций должна реагировать на потребности стран и быть достаточно гибкой для понимания и обеспечения того, что необходимо стране.
Exchanges between providers and beneficiaries should also be enabled, and these should focus on opportunities to better understand context, stakeholder involvement, curriculum and delivery modes. Следует обеспечивать также обмен мнениями между организациями, реализующими проекты, и бенефициарами, в ходе которого нужно сосредоточивать внимание на возможностях более глубокого понимания контекста, вовлечения заинтересованных сторон, способах разработки учебных программ и осуществления мероприятий.
Among others, it recommended that the Executive Secretary of the Convention be requested to work with relevant bodies to better understand the management of invasive alien species in marine and coastal environment. Среди прочего он рекомендовал, чтобы Исполнительному секретарю Конвенции было поручено наладить сотрудничество с соответствующими органами в целях углубления понимания управления инвазивными чужеродными видами в морской и прибрежной среде.
Technical assistance activities contributed to capacity to better understand issues related to trade policy-making, and to capacity to formulate and implement trade policies. Предоставление технической помощи способствовало расширению возможностей в плане лучшего понимания вопросов, связанных с принятием директивных решений в отношении торговли и наращиванием потенциала в области разработки и осуществления торговой политики.
Twenty-six countries strengthened their capacity to understand and implement ECE trade facilitation standards and measures, and improved trade development and facilitation policies. Двадцать шесть стран укрепили свой потенциал в том, что касается понимания и осуществления стандартов и мер ЕЭК по содействию торговле, а также повысили эффективность политики в отношении развития торговли и содействия ей.
In addition, the Equality Act harmonises a range of disability provisions to make them easier for people with rights and responsibilities to understand and apply. Кроме того, Закон о равных правах упорядочивает ряд положений об инвалидах, делая их более легкими для понимания и применения людьми, которые наделены правами и обязанностями.
He closed by saying that the focus on equity would impel UNICEF to use evaluation to better understand the results achieved for the poorest children and their families. В заключение он указал, что уделение особого внимания вопросам равенства подтолкнет ЮНИСЕФ к использованию оценки для более глубокого понимания результатов, достигнутых в интересах беднейших детей и их семей.
Develop and widely disseminate information to better understand the forest instrument and its links to national forest programme processes Собирать и широко распространять информацию для более глубокого понимания документа по лесам и его увязки с процессами национальных лесоводческих программ
Support to the Mozambique horticulture sector to improve the ability to understand and comply with commercial supermarket standards Поддержка сектора садоводства в Мозамбике в целях улучшения понимания коммерческих стандартов супермаркетов
An application with a large number of controls and messages could be difficult understand by census respondents while at the same time creating programming difficulties for the technical team. Приложение с большим числом контрольных функций и сообщений может быть трудным для понимания респондентами и одновременно создать сложности с программированием для технической группы.
It is also needed to fully understand the nature of registration frauds that have been perpetrated across the region and devise ways of preventing them. Это также необходимо для более полного понимания характера мошенничества при регистрации, которое имело место по всему региону, и изыскания путей его предотвращения.
Founded in 1938, the National Council on Family Relations works to understand families through its membership of family researchers, educators and practitioners in several countries. Национальный совет по семейным отношениям был создан в 1938 году в целях более полного понимания проблем семьи на основе проведения его членами исследовательской деятельности, развертывания просветительской работы и обобщения практического опыта в целом ряде стран.
In order to understand the international trade of natural gas, it is important to have information on the country of ultimate origin and destination for the assessment of national energy security. Для понимания сути международной торговли природным газом важно иметь информацию о стране первоначального происхождения и конечного предназначения для оценки национальной энергетической безопасности.
We understand that the proceedings of the meeting will be compiled by the Workshop's organizers and shared in due course with the participants. Мы исходим из того понимания, что материалы семинара будут собраны его организаторами в сборник и в надлежащем порядке разосланы участникам.
Often, the terminology used by scientists is perceived as being too technical and thus difficult for policy makers and practitioners to understand. Во многих случаях терминология, используемая учеными, считается слишком технической и сложной для понимания представителями директивных органов и специалистами-практиками.
A common theme was the need to reconsider the kinds of data needed to understand and monitor these trends both for research and policy implementation. Общая тема касалась необходимости пересмотра вопроса о том, какие данные необходимы для понимания и отслеживания тенденций в этих областях в целях как проведения исследований, так и осуществления политики.
The application of these principles should help to make warnings interfaces that are more noticeable, easier for drivers to understand, less confusing, and more predictable. Применение этих принципов должно способствовать разработке более наглядных, более доступных для понимания водителями, менее запутанных и более предсказуемых интерфейсов предупреждения.
additional information to understand the system from that perspective); a set of model информация для понимания системы с этой точки зрения); набор
People who are interested in environmental problems and have a high potential to understand quickly and disseminate information to others: Ь) люди, интересующиеся природоохранными проблемами и имеющие высокий потенциал быстрого понимания и распространения информации среди других людей:
A strategic integrated approach to testing is needed to speed development of the data required to understand the issues and concerns relating to the various types of alternatives. Необходим стратегический комплексный подход к испытаниям для ускорения подготовки данных, необходимых для понимания вопросов и проблем, связанных с различными видами альтернатив.