Vincent Van Gogh once said that to understand blue, first you have to understand yellow and orange. |
Винсент Ван Гог однажды сказал что для понимания синего, сперва вы должны познать жёлтый и оранжевый. |
You seem to understand things that shouldn't be possible for you to understand. |
Кажется, что ты понимаешь вещи, которые должны быть невозможными для твоего понимания. |
Without a correct understanding of this issue it is impossible to understand our planet, to grasp the universe and even to understand oneself. |
Без правильного понимания этого вопроса невозможно понять нашу планету, постичь вселенную и даже понять самого себя. |
To understand color, it is not enough to understand red and yellow, or blue and violet. |
Для того чтобы понять цвет, недостаточно понимания красного и желтого или голубого и фиолетового. |
In order to understand the meaning of "ecosystem approaches" it is important to understand the concept of "ecosystem". |
Для понимания значения «экосистемных подходов» важно усвоить концепцию «экосистемы». |
The participants strongly emphasized the need for further support to NCs to understand and implement the methods of FRA 2005 reporting. |
Участники подчеркнули необходимость оказания НК дополнительной помощи в целях понимания и применения методов представления данных для ОЛР-2005. |
The need for data disaggregation to understand better the particular situations of indigenous peoples cannot be overemphasized. |
Для более глубокого понимания особенностей положения коренных народов крайне необходимы дезагрегированные данные. |
Many practitioners, however, are either unaware of these proposals for action or find them difficult to understand. |
Многие практики, однако, либо не осведомлены об этих практических предложениях, либо считают их трудными для понимания. |
However, Government officials and institutions require training to understand and implement the provisions of the Convention. |
Однако правительственным должностным лицам и учреждениям необходима соответствующая подготовка для понимания и осуществления положений Конвенции. |
The collection of disaggregated data was a crucial exercise to understand patterns of inequality. |
Сбор разукрупненных данных имеет решающее значение для понимания структурных особенностей неравенства. |
More respondent research is needed to understand fully the perceptions, attitudes, habits and experiences of respondents. |
Необходимо провести дополнительную работу с респондентами для более полного понимания их мнений, подходов, привычек и опыта. |
Such a study would be useful if it helped Member States to better understand the real needs of the support account. |
Такое исследование было бы полезно государствам-членам в улучшении понимания реальных потребностей вспомогательного счета. |
The main and obvious advantage would be that the regime will be simpler to understand by its many users. |
Главным и очевидным преимуществом является то, что такой режим был бы доступнее для понимания многими его пользователями. |
The report commends the work done in sensitizing different actors to the need to understand and apply these laws and rules. |
В докладе с положительной стороны отмечается проводимая работа по обеспечению осознания различными действующими субъектами необходимости понимания и применения этих законов и норм. |
Managers and staff alike find the policies governing the system complex and hard to understand. |
Руководители и сотрудники считают принципы функционирования этой системы слишком сложными и трудными для понимания. |
It is helpful to look at the history of the Sudan to fully understand the patterns of violations observed. |
Для полного понимания тенденций, связанных с наблюдаемыми нарушениями, полезно обратиться к истории Судана. |
In respect of obtaining business loans, work is currently underway to better understand the issue for different groups of women. |
В отношении ссуды коммерческим предприятиям в настоящее время проводится работа по обеспечению лучшего понимания вопроса различными группами женщин. |
Further work is warranted to better understand the importance of agricultural emissions. |
Для лучшего понимания значения сельскохозяйственных выбросов необходимо продолжить работу в этом направлении. |
To tackle poverty, we need to understand its multidimensional character and address all its root causes in a holistic manner. |
Решение проблем нищеты требует от нас понимания ее многоаспектного характера и устранения всех коренных причин нищеты взаимосвязанным образом. |
There is a need for vision and strategy at all levels, to understand the importance of urban renewal and housing modernization. |
Для понимания важности обновления городов и модернизации жилищного фонда необходимо концептуальное осмысление и разработка стратегии на всех уровнях. |
This is because the principles we understand through kata are used in randori and we should reflect on this. |
Это нужно для понимания принципов, которые используются в рандори, и мы должны учитывать это. |
He suggested that Tomiki show his aikido to the students as the best way for everyone to understand. |
Он предложил Томики показать его айкидо студентам, как лучший способ добиться понимания. |
In the opinion of OAO NIPIEIlesprom, this situation warrants further analysis to understand why this is occurring. |
По мнению ОАО НИПИЭИлеспрома, эта ситуация заслуживает дополнительного анализа с целью понимания того, почему это происходит. |
To further understand the underlying causes of infant and child death, a system of in-depth inquiries was implemented. |
Для обеспечения более полного понимания основных причин младенческой и детской смертности был проведен ряд углубленных исследований. |
Increasingly, it is necessary to understand that the absence of war alone does not constitute peace. |
Все острее ощущается необходимость понимания того, что отсутствие войны еще не означает установления мира. |