Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understand - Понимания"

Примеры: Understand - Понимания
Considering that it is necessary to assist all stakeholders, including States, national human rights institutions, non-governmental organizations and individuals, to better understand and support the activities of mandate-holders, считая необходимым оказывать содействие всем заинтересованным сторонам, включая государства, национальные правозащитные учреждения, неправительственные организации и отдельных лиц, в интересах лучшего понимания ими и поддержки деятельности мандатариев,
Enforcement: The small group was requested to rewrite paragraphs 1, 2, 4 and 5. As currently worded, some delegations found these paragraphs unclear or difficult to understand; "Контроль за соблюдением правил": небольшой группе было поручено пересмотреть формулировки пунктов 1, 2, 4 и 5, которые, по мнению ряда делегаций, в их нынешнем виде представляются недостаточно ясными или трудными для понимания.
To understand the process of land degradation at subnational, national and global level, the LADA approach relies on the DPSIR framework, which states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition. Для понимания процесса деградации земель на субнациональном, национальном и глобальном уровнях участники проекта ЛАДА используют концепцию ДНСВР, в соответствии с которой движущие факторы создают нагрузку на окружающую среду и эта нагрузка может вызвать изменения в ее состоянии или условиях.
To instil the knowledge necessary to understand road traffic rules and for safety on the road or street; в передаче знаний, необходимых для понимания правил дорожного движения и для безопасного поведения на дорогах и улицах;
Thus, the fear of discrimination threatens the ability of society to use new genetic technologies to improve human health as well as the ability to conduct the research we need to understand, treat, and prevent genetic-based diseases. Таким образом, страх потенциальной дискриминации ставит под угрозу способность общества использовать новые генетические технологии для улучшения здоровья людей и возможности для проведения исследований, которые нужны нам для понимания, лечения и профилактики имеющих генетическую основу заболеваний.
The reason the Committee wished to know more about the tribal peoples living in India was in order to understand better the particularly complex situation in that country and to be able to make useful recommendations to the State party. Если Комитет хочет знать больше о народах, ведущих племенной образ жизни в Индии, то только с целью лучшего понимания особой и сложной ситуации в этой стране, с тем чтобы быть в состоянии сформулировать полезные рекомендации для государства-участника.
There was a need to understand the full environmental consequences and consider the possible negative effects of the Protocol's principal of allowing use of HCFC-123 for a longer time; существует необходимость понимания всей полноты экологических последствий и рассмотрения возможного отрицательного воздействия ситуации, при которой основным участникам Протокола было бы разрешено применять ГХФУ123 в течение долгого периода времени;
Increase investment to better understand the impacts of climate variability and change on water systems and implications in terms of investments in the water sector Расширять финансирование исследований в целях более глубокого понимания последствий климатической неустойчивости и изменений для водных систем и инвестирования в секторе водных ресурсов
Furthermore, the "good practices in ESD" were used to understand the precise nature and direction of activities related to ESD and to determine obstacles and conditions that should be taken into account in order to improve the implementation of the Strategy. Кроме того, для лучшего понимания характера и направлений деятельности, связанной с ОУР, и для выявления препятствий и условий, которые необходимо принимать во внимание для повышения эффективности осуществления Стратегии, использовались примеры "передовой практики в области ОУР".
The Special Rapporteur further highlighted that the main challenge facing Member States during the review process is to transcend the North-South divisions that have characterized the recent debates on racism and to understand that racism is a global problem affecting all countries. Специальный докладчик далее особо отметил, что главная задача государств-членов в процессе обзора касается преодоления разногласий между Севером и Югом, которые проявились в ходе недавних обсуждений вопросов расизма, а также выработки понимания того, что расизм является глобальной проблемой, затрагивающей все страны.
The need to understand better the issues raised by international migration in relation to development, to exchange experience and know-how, and to build common positions has propelled more countries to join regional groups and some regional groups to cooperate with each other. Необходимость более глубокого понимания проблем, обусловленных международной миграцией в связи с развитием, обмена опытом и знаниями и выработки общих позиций вынуждает все больше стран присоединяться к региональным группам, а некоторые региональные группы - сотрудничать друг с другом.
In the context of a health system, there must be accessible, transparent and effective mechanisms of accountability to understand how those with responsibilities towards the health system have discharged their duties. В контексте системы здравоохранения должны существовать доступные, транспарентные и эффективные механизмы обеспечения подотчетности для понимания того, каким образом справляются со своими обязанностями те, кто несет ответственность за систему здравоохранения.
(a) Uses enhanced data collection and research to better understand the diverse environmental, socio-economic, cultural and gender contexts in which farmers/pastoralists live and work; а) использует методы расширенного сбора данных и проведения исследований для лучшего понимания различных экологических, социально-экономических, культурных и гендерных условий, в которых живут и работают фермеры/скотоводы;
Recent data are also indispensable to understand how far countries are from achieving the Millennium Development Goals, what resources are needed and what interventions need to be put in place. Кроме того, последние данные абсолютно необходимы для понимания того, сколько еще странам предстоит сделать для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, какие ресурсы им необходимы и какие меры им следует принять.
In this context, the analysing group noted the importance of a State Party requesting only the time period necessary to understand the true remaining extent of its challenge and develop plans accordingly that precisely project the amount of time that will be required to complete Article 5 implementation. В этом контексте анализирующая группа отметила важность того, чтобы запрашивающее государство-участник запрашивало лишь такой период времени, который необходим для понимания истинных остающихся масштабов своего вызова и для соответственной разработки планов, которые точно прогнозировали бы требуемый объем времени для полного осуществления статьи 5.
There is a need to better understand the synergies of development activities led by both the country team and MINUSTAH to ensure that each initiative benefits overall development efforts in Haiti. Необходимо добиться более глубокого понимания взаимодополняемости деятельности в области развития, проводимой страновой группой и МООНСГ, чтобы каждая инициатива вносила свой вклад в общие усилия по обеспечению развития в Гаити.
Participants in the Workshop focused on solar-terrestrial interaction to understand how the variability of the Sun could affect the Earth's magnetosphere, ionosphere and environment, as well as the impact such interaction could have on space-based systems. Участники Практикума особое внимание уделили солнечно-земному взаимодействию в целях понимания того, как изменение активности Солнца может влиять на земную магнитосферу, ионосферу и окружающую среду, а также того, какое влияние такое взаимодействие может оказывать на космические системы.
From a technological perspective, efforts continue to be made to develop improved methods of purification, isolation, screening and identification of novel bioactive compounds from marine organisms, and to better understand the role and functions of marine micro-organisms in ocean ecosystems. С технологической точки зрения усилия в области биотехнологии продолжают прилагаться в целях совершенствования методов очистки, изоляции, проверки и идентификации новых биоактивных соединений из морских организмов и в целях углубления понимания роли и функций морских микроорганизмов в океанических экосистемах.
Since then, his delegation had made a strenuous effort to better understand those very complex issues, as a result of which it had determined that it could not agree with the Secretary-General's current proposal, or with the proposal before the Committee in March 2008. С тех пор его делегация предпринимала активные усилия в целях более глубокого понимания этих весьма сложных вопросов; в результате этого она сочла невозможным одобрить нынешнее предложение Генерального секретаря или предложение, представленное на рассмотрение Комитету в марте 2008 года.
(b) Develop and improve methods of objective national assessment by Governments to understand in a systematic and holistic manner the negative impact of drug abuse on society, health and economies; Ь) разработать и усовершенствовать методы объективной национальной оценки, проводимой правительствами для обеспечения понимания на систематической и всеобъемлющей основе отрицательных последствий злоупотребления наркотиками для общества, здоровья и экономики;
Two main challenges faced those actors: first, the need to understand the increasingly diverse and complex environments; and secondly, the need to deliver a response that effectively addressed the needs of the affected populations. Два основных вызова, с которыми сталкиваются эти участники, касаются, во-первых, необходимости понимания все более многообразных и сложных условий, в которых им приходится действовать, и, во-вторых, необходимости проведения мероприятий, обеспечивающих эффективное удовлетворение потребностей пострадавшего населения.
One of the purposes of the Minorities Profile and Matrix is to better understand the provisions of the United Nations Minorities Declaration and other international human rights standards relating to the rights of persons belonging to minorities. Одна из целей Профиля и Матрицы заключается в обеспечении более глубокого понимания положений Декларации Организации Объединенных Наций о меньшинствах и других международных правозащитных стандартов, которые касаются прав лиц, принадлежащих к меньшинствам.
The education process needs to be addressed, as this equips preparers and auditors with the tools they need to understand and participate in the financial reporting process using IFRS and ISAs. Необходимо уделять внимание учебной деятельности, поскольку она дает специалистам по составлению отчетности и аудиторам инструментарий, необходимый им для понимания процесса финансовой отчетности с применением МСФО и МСБУ и участия в нем.
During the discussion, the need was stressed to identify the different categories of users and to interact with them from the beginning of the production process. In order to understand their needs and provide them with the right products and the right dissemination channels. В ходе обсуждения была подчеркнута необходимость выявления различных категорий пользователей и налаживания взаимодействия с ними с самого начала процесса разработки для понимания их потребностей и обеспечения их надлежащими продуктами и каналами распространения.
The purpose of this seminar is to encourage practitioners of countries in Asia-Pacific region to understand knowledge of counter-terrorism related international conventions and protocols, and to facilitate their early accession of those conventions and protocols. Цель этого семинара состоит в расширении у участников стран Азиатско-Тихоокеанского региона понимания связанных с борьбой с терроризмом конвенций и протоколов и поощрение этих стран к быстрому присоединению к этим конвенциям и протоколам.