| (b) United Nations personnel based in high-threat locations were twice as affected by security incidents as those based in low-threat locations; | Ь) персонал Организации Объединенных Наций, находящийся в районах с высоким уровнем опасности, в два раза чаще подвергался инцидентам в области безопасности, чем персонал, находящийся в районах с низким уровнем опасности; |
| Twice what your office paid for it. | В два раза дороже. |
| Twice as potent as LSD. | В два раза сильнее ЛСД. |
| Twice as heavy as that pitcher. | В два раза тяжелее кувшина. |
| Twice that, thereabouts. | Примерно в два раза больше. |
| Twice as many next time. | Плачу в два раза больше. |
| and a ban on one candidate ie delivered via these posts more than twice m u z A (which was not particularly relevant to have the military, either at e of the ro vad I T A ju posts). | и запрет на одного кандидата, т.е. доставлено через эти должности более чем в два раза М U Z (который не был особенно актуально иметь вооруженные силы, либо по е ро VAD I T Ju должности). |
| This list shall consist of not less than twice the number of members of the Sub-Committee to be elected and not more than two and a half times the number of members to be elected;] | Число кандидатов в этом списке должно не менее чем в два раза, но не более чем в два с половиной раза превышать число членов, которые выбираются в Подкомитет;] |
| Twice the worrying about getting ganked. | И в два раза выше вероятность попасть под раздачу. |
| displaced persons by a factor of 10 to 1 in 1982, today there are twice as many internally displaced persons as there are refugees. | Кроме того, в то время как в 1982 году количество беженцев в 10 раз превышало количество внутренних перемещенных лиц, в настоящее время количество внутренних перемещенных лиц в два раза больше количества беженцев. |
| And twice that much here. | А тут, в два раза больше. Доллары янки. |
| I got twice so much. | четыре угла . А у меня в два раза больше. |