Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода В два раза

Примеры в контексте "Twice - В два раза"

Примеры: Twice - В два раза
It is estimated that growth generated by agriculture is at least twice as fast in reducing poverty as growth in any other sector. Считается, что основанный на сельском хозяйстве экономический рост как минимум в два раза быстрее сокращает масштабы нищеты по сравнению с ростом в любом другом секторе.
(b) Sulphur dioxide emissions in 2020 will be less than twice their 1880 value. Ь) выбросы диоксида серы в 2020 году будут менее чем в два раза превышать их значение 1880 года.
I was twice his age and at least twice as sober. В два раза старше его и точно в два раза трезвее.
In 2004, twice as many women as men were beaten by their partners; four times as many were choked, and twice as many reported ongoing assaults. В 2004 году женщины в два раза чаще, чем мужчины, подвергались избиению со стороны своих партнеров; они в четыре раза чаще подвергались удушению и в два раза чаще сообщали о постоянных нападениях.
Well, it must be that half the men are twice as reckless because they may be killed and half are twice as conscientious for the same reason. Видимо, половина мужчин стала в два раза невоздержаннее, потому что завтра их могут убить, а половина - в два раза добродетельнее по той же причине.
You work twice as hard, like you always do. Ты будешь работать в два раза больше, чем обычно.
There are almost twice as many women than men of 60 years of age and older. Количество женщин в возрасте от 60 лет и выше почти в два раза больше, чем мужчин.
According to the 2010 statistics, the unemployment rate among men is almost twice higher than among women. Согласно статистическим данным за 2010 год, уровень безработицы среди мужчин был почти в два раза выше, чем среди женщин.
In 2001 this was doubled and a person who was caring for more than one person was entitled to twice that. В 2001 году эта сумма была увеличена в два раза, и лицо, осуществляющее уход более чем за одним человеком, получило право на двойную субсидию.
The number of women aged 60 and over is almost twice as high as that of men. Количество женщин в возрасте от 60 лет и выше почти в два раза больше, чем мужчин.
This measure is expected to have a particular impact on women, who currently receive unemployment benefits which are twice as high as those of men. Ожидается, что эта мера в первую очередь скажется на женщинах, которые в настоящее время получают пособие по безработице, в два раза превышающее размер пособия мужчин.
And you know better than anyone that with the right management, it could be worth twice what you would pay for it today. И ты как никто другой знаешь, что с правильным руководством она может стоить в два раза больше, чем ты бы заплатил сегодня.
We're back up to 41, 42 knots, which is twice as fast as we were going half an hour... Мы опять разогнались до 41, 42 узлов, что в два раза быстрее чем мы плыли последнии полчаса...
She said I've been doing twice as good a job as you did. Она сказала, что я справляюсь в два раза лучше, чем ты.
That is twice the size of the garbage bag I caught last week. Он в два раза больше мешка для мусора, который я поймал на прошлой неделе.
Half the age, twice the price. В два раза моложе - в два раза дороже.
A month later, he sold it to a developer for twice what he paid for it. Через месяц он продал его строительной компании в два раза дороже.
You're lucky, we're not in Hong Kong, phonebook is twice as big. Тебе повезло что мы не в Гон Конге, там справочник в два раза больше...
But we have twice as much on him here than we did in the Cindy Strauss case. Но у нас в два раза больше против него сейчас, чем в деле Синди Стросс.
I've seen men twice your size not be able to kick out the Plexiglas of a squad car. Мужики больше вас в два раза не могли выбить плексиглас в патрульной машине.
Their arms are twice as long as their legs. Их руки в два раза длиннее ног.
He tastes very similar, but he's half the size and twice the price. На вкус то же самое, но вполовину меньше и в два раза дороже.
Since my purchase, Matilda has spent more than twice as long socialising with Harun Khan as any other acquaintance. С момента моей покупки, Матильда потратила в два раза больше времени на общение с Харун Кхан, чем на другое любое знакомство.
There's nothing I do you won't be able to manage twice as well. Нет ничего, с чем бы ты не справилась в два раза лучше меня.
If they don't, they give me licence to go after them twice as hard. Если нет, то они дают мне право нападать на них в два раза жестче.