It can generate twice the Ark's power! |
Они могут произвести в два раза больше энергии Ковчега! |
You're twice the man he is, Alex. |
Ты в два раза круче него, Алекс. |
I bet Jennifer gets a promotion out of this, which is so unfair because I work twice as hard as she does. |
Уверена, Дженнифер все равно получит повышение, что несправедливо, ведь я работаю в два раза усерднее нее. |
his soldiership Is twice the other twain: |
Как воин он в два раза превосходит двух остальных. |
That's twice as many numbers as words that each of us speaks in a lifetime. |
Это в два раза больше, чем количество слов, которые каждый из нас произносит за свою жизнь. |
I'll get twice as drunk, then no one will even notice her. |
Я напьюсь в два раза больше Моники и тогда никто даже не заметит ее. |
And the brown dwarf, twice as heavy as the Earth will slam down in our backyard. |
А Коричный Карлик, который в два раза тяжелее Земли упадёт прямо к нам в огород. |
I can't get fitted that fast, and I pay twice as much. |
Я этого не могу, и я плачу в два раза больше. |
And then, she and Finch sorted through a mountain of work twice as fast - as Brian could alone. |
А потом они с Финчем перебрали горы документов, работая в два раза быстрее, чем Брайан один. |
Bought 'em from the town then rent some back to us for twice what he paid. |
Выкупил их у города, потом сдал нам в аренду в два раза дороже, чем заплатил сам. |
He's nearly twice the size of Niles, and often, when he thinks I'm not looking, steals his brother's food. |
Он почти в два раза крупнее Найлса, и зачастую когда он думает, что я не слежу, крадёт пищу у брата. |
There are twice as many again in nine regional head offices due to start their duties this week. |
В два раза больше сотрудников задействовано в девяти региональных штаб-квартирах, которые готовы приступить к выполнению своих функций на этой неделе. |
In India, budget support for the social sector was currently twice what it had been in 1991-1992. |
В настоящее время бюджетная поддержка социального сектора в Индии в два раза превышает размеры такой поддержки в 1991-1992 годах. |
The length of service is twice that of military service. |
Срок прохождения службы в два раза превышает воинскую. |
In 1994, production of ores and concentrates increased in all three countries mentioned, totalling 1,400 metric tons, about twice the level of the previous year. |
В 1994 году добыча руд и концентратов в упомянутых трех странах возросла и составила в совокупности 1400 метрич. т, т.е. почти в два раза выше уровня предыдущего года. |
They're moving product across the border... twice your rate, just a fraction of the price. |
Они перевозят товар через границу в два раза быстрее и куда дешевле, чем вы. |
They charge you twice for your cable again? |
Они снова взяли с тебя за кабельное в два раза больше? |
No. He had to be twice as good to get to there. |
Ему нужно быть в два раза лучше, чтобы такого добиться. |
Most workers, especially in factories and manufacturing, are paid twice the normal rate for working on Sundays and public holidays. |
Большинство трудящихся, особенно занятых на промышленных предприятиях, за работу в воскресные и праздничные дни получают оплату, в два раза превышающую обычные ставки. |
Preliminary statistics on the early separation programme indicate that approximately twice as many men as women at the senior Professional levels will separate under the programme. |
Предварительные статистические данные о программе досрочного прекращения службы свидетельствуют о том, что в рамках этой программы будет охвачено приблизительно в два раза больше мужчин, чем женщин, работающих на старших должностях категории специалистов. |
Our assessment has shown that a one-half per cent increase in the present education budget for the oppressed majority would make twice as many textbooks available to every child. |
По нашим оценкам, увеличение нынешнего бюджета на цели образования лишь на полпроцента в целях угнетаемого большинства приведет к тому, что количество учебников на каждого ребенка возрастет в два раза. |
This also means that 530,000 units were constructed each year, twice as many as in the 1970s and early 1980s. |
Это также означает, что ежегодно строилось 530000 жилых единиц - в два раза больше, чем в конце 70-х и начале 80-х годов. |
That way, have twice the eyes and ears in there. |
Таким образом у нас будет в два раза больше глаз и ушей. |
Well, then again, he might show up tomorrow, big as life and twice as ornery. |
Кто знает, может, он явится завтра живой и в два раза злее. |
And that's twice that of adjacent areas in the same neighborhood. |
Это в два раза больше, чем в прилегающих районах. |