If you buy it once, you buy it twice 'cause it makes your clothes and handkerchiefs smell very nice. |
Если вы покупаете один раз, Вы покупаете это в два раза потому-что они придают вашей одежде и носовым платкам очень приятный запах. |
Some ground floors will take places trading rooms, them, according to the architect of the project Sergey Babushkina, will be twice more, than in department store "Ukraine" located nearby. |
Несколько нижних этажей займут торговые помещения, их, по словам архитектора проекта Сергея Бабушкина, будет в два раза больше, чем в расположенным недалеко универмаге "Украина". |
However, the test was more than twice as powerful as predicted, and changes in weather patterns blew nuclear fallout, in the form of a fine ash, outside the danger zone. |
Однако испытания оказались в два раза мощнее, чем предполагалось, и благодаря изменению погодных условий радиоактивное заражение, в виде мелкой золы, разносилось за пределами опасной зоны. |
The downsides are: If the new product does not diverge as much as anticipated from the existing product, two code bases might need to be supported (at twice the cost) where one would have done. |
Недостатки: В случае, если новый и исходный продукты расходятся не так сильно, как ожидалось, есть вероятность столкнуться с необходимостью поддержки двух баз исходных кодов (увеличение стоимости в два раза), которые, по сути, являются одним продуктом. |
The eyes are large, twice as long as high, with the anterior and posterior corners acute. |
Глаза большие, по длине в два раза больше, чем по высоте, с заострёнными передним и задним краем. |
Thus, in 3 dimensions, we expect the position and momentum vectors to be twice as likely to be perpendicular to each other as parallel. |
Таким образом, в трех измерениях мы ожидаем, что векторы положения и импульса будут в два раза более вероятно расположены перпендикулярно друг другу, чем параллельно. |
This was about twice the price of a contemporary Mazda Cosmo or Mazda Luce. |
Это было примерно в два раза дороже Mazda Cosmo или Mazda Luce того времени. |
In Brown's original series there was a 3:2 predominance of women to men and nearly twice as many cases involved the right eye as the left. |
В оригинальной серии Брауна было преобладание женщин относительно мужчин как З: 2 и случаев с правым глазом почти в два раза больше, чем с левым. |
By comparison, the percentage of land in Tel Aviv zoned for industry and infrastructure is twice as high, and in Haifa, seven times as high. |
Для сравнения, доля земли, отведенной под промышленность и инфраструктуру, в Тель-Авиве больше в два раза, а в Хайфе - в семь раз. |
Acai has up to 33 times as many antioxidants as red grapes and twice as many as blueberries. |
Acai имеет до 33 раз больше антиоксидантов, как красный виноград и в два раза больше, чем черника. |
Girls under age 18 are twice as likely to be beaten by their child's father than women over age 18. |
Женщины моложе 18 лет в два раза больше подвергаются избиению отцом их ребёнка, чем женщины старше 18 лет. |
Dean served as chairman of the National Governors Association from 1994 to 1995; during his term, Vermont paid off much of its public debt and had a balanced budget 11 times, lowering income taxes twice. |
Дин занимал пост председателя Национальной ассоциации губернаторов с 1994 по 1995 год; во время его пребывания в должности Вермонт избавился от большей части своего долга и имел сбалансированный бюджет 11 раз, а налог на прибыль был снижен в два раза. |
Jacco was reported to weigh 10 to 12 pounds (4.5 to 5.4 kg) and was pitched against dogs of up to twice his weight. |
Джакко, по сообщениям, весил от 10 до 12 фунтов (от 4,5 до 5,4 килограмма) и побеждал собак в два раза больше своего веса. |
Gender gaps were particularly marked in the Middle East and North Africa, where men were more than twice as likely as women to have a bank account in their name. |
Неравенство между мужчинами и женщинами было особенно заметно в странах Ближнего Востока и Северной Африки, где мужчины имеют банковский счет на свое имя более чем в два раза чаще, чем женщины. |
And already she's twice as beautiful as she was before. |
И вот она в два раза красивее, чем была! |
In 2000, America's GDP was eight times larger than China's; today it is only twice as large. |
В 2000 году ВВП Америки был в 8 раз больше, чем в Китае, а сегодня он всего лишь в два раза больше. |
In the 2015 financial year, the EIB lent more than twice the amount provided by the Bank, but with one-sixth the staff. |
В 2015 финансовом году, ЕИБ предоставил кредитов на сумму более чем в два раза, по сравнению с Банком, но с одной шестой персонала. |
Median household income has grown at an average annual rate above 3% in the last decades - almost twice the OECD average. |
Средний доход хозяйств вырос в среднем годовом исчислении выше чем на З% в последние десятилетия - почти в два раза, чем средние показатели ОЭСР. |
but now this is happening nearly twice as fast as it did ten years ago. |
Но теперь это происходит почти в два раза чаще, чем десять лет назад. |
This is about twice the GDP of the United Kingdom, soon will be more, considering where this country is going. |
Это примерно в два раза больше, чем ВВП Великобритании, а скоро будет еще больше, судя по тому, куда идет эта страна. |
Surely, governments' levels of long-term investment in infrastructure, education, and research should be much higher now than they were five or ten years ago, when long-term real interest rates were roughly twice as high. |
Конечно, уровень долгосрочных государственных инвестиций в инфраструктуру, образование и исследования должен быть намного выше, чем он был пять или десять лет назад, когда долгосрочные реальные процентные ставки были в два раза больше. |
This planet orbits twice as far away from the star as Earth to the Sun and orbits very eccentrically. |
Орбита этой планеты проходит в два раза дальше от звезды, чем у Земли от Солнца и она очень эксцентрична. |
The party won twice as many votes in this election than it had over the previous 21 years of its history combined, although it failed to win a seat. |
На этих выборах партия получила в два раза больше голосов, чем суммарно за 21 год своего существования, однако, ей не удалось занять ни одного кресла. |
A single drop of water contains about 2 sextillion (70212000000000000002×1021) atoms of oxygen, and twice the number of hydrogen atoms. |
Одна капля воды содержит 2 секстиллиона (2⋅1021) атомов кислорода, и в два раза больше атомов водорода. |
This non-malleability is achieved through the use of a universal one-way hash function and additional computations, resulting in a ciphertext which is twice as large as in ElGamal. |
Эта устойчивость достигается за счет использования универсальной однонаправленной хеш-функции и дополнительных вычислений, что приводит к получению зашифрованного текста, который в два раза больше, чем в схеме Эль-Гамаля. |