Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода В два раза

Примеры в контексте "Twice - В два раза"

Примеры: Twice - В два раза
She'll do you twice as fast as you do her. Она способна сделать вас в два раза быстрее чем вы ее.
You have to add twice as much water for barley rice and boil it well. Вы добавили в два раза больше воды в ячмень, чем нужно, и хорошо закипятили.
So you make more than twice what I do. Ты же получаешь больше, чем в два раза больше, чем я.
The total bill for all UN operations in the 12 months to mid-2008 reached $6.7 billion, about twice the level 15 years ago. Общая стоимость всех операций ООН за 12 месяцев до середины 2008 г. достигла 6,7 млрд долларов США, что примерно в два раза превышает уровень 15-летней давности.
The ratio of debt to GDP (110%) is almost twice the European average and growing. Отношение государственного долга к ВВП уже составляет 110%, что в два раза выше среднего европейского показателя, и продолжает расти.
Biden spent more than twice as much time in discussions with Chinese President Xi Jinping as he did with Abe. Байден провел более чем в два раза больше времени за дискуссиями с президентом Китая Си Цзиньпином, по сравнению со временем, выделенным для Абэ.
And he's defrauded your school to a tune of dozens of credits per year and nearly twice as many dollars. Он обманул колледж на дюжины зачетов в год и почти в два раза больше долларов.
The boost to 2010 GDP, when the peak effect of the stimulus kicked in, was roughly twice as great. Рост ВВП в 2010 году, когда начал работать пиковый эффект стимулов, был примерно в два раза больше.
Give me the same budget, and I'll make my trip - Sound twice as good as yours. Дай мне такой же бюджет и я сделаю мой турпоход в два раза более привлекательным, чем твой.
People say the plague's effect was reverse on steels, making them twice as strong... and giving them superpowers, like Superman. Люди говорят эффект бедствия был обратен на Стальных, делал их в два раза сильнее... и давал им сверхспособности, как Супермену.
In 1960, disparities in what later came to be known as the EU-15 were about twice as large as those between US states. В 1960 году расхождения в том, что позже стало известно как ЕС-15, были в два раза больше, чем между штатами США.
In the early 1980's, China's saving rate was twice as high. В начале 80-ых годов ХХ века уровень сбережений в Китае был в два раза выше.
And that's twice the energy output, weight for weight, than a hummingbird - absolutely astonishing. Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, в два раза выше, чем у колибри - совершенно поразительно.
And I put them together, so that in each pair of country, one has twice the child mortality of the other. Страны я подобрал таким образом, чтобы в каждой паре была страна, где уровень смертности в два раза выше, чем в другой.
Namibia has got 2.1 million people, but it is only twice the size of California. Население Намибии составляет 2,1 миллиона человек, но её размер только в два раза больше, чем Калифорния.
And that's twice that of adjacent areas in the same neighborhood. Это в два раза больше, чем в прилегающих районах.
Men drown at twice the rate of women, because men think they can swim across that lake. Мужчины тонут в два раза чаще женщин, потому что мужчины считают, что они-то могут переплыть это озеро.
But the humble latrine, or flush toilet, reduces disease by twice as much as just putting in clean water. Но скромный унитаз, или туалет со смывом, уменьшает риск заболеваний в два раза эффективнее, чем потребление чистой воды.
It turns out, in the gang, when there's a war going on, that they actually pay the foot soldiers twice as much money. Выясняется, что бандиты, когда идет война, платят «пехоте» в два раза больше.
In many countries in the developing world, however, females have twice the risk of males. В некоторых западных странах среди вегетарианцев в два раза больше женщин, чем мужчин.
The new model was of even higher quality and was twice as fast. Обновлённая модель часов была даже лучше и в два раза быстрее, чем предыдущая.
The average APC for hybrid journals has been calculated to be almost twice as high as APCs from full open access publishers. Интересно, что в среднем в журналах с гибридным доступом размер платы больше почти в два раза по сравнению с журналами полностью открытого доступа.
The French suffered nearly twice as many casualties as the Allied army. Утверждается, что французы потеряли в два раза меньше, чем союзники.
If... if I'm upset, it's because this just got twice as complicated. Если я и расстроена, то только из-за того, что все в два раза усложнилось.
And that's twice as fast as the next guy, so you're welcome to... И это в два раза быстрее чем у следующего парня, так что можешь...