Английский - русский
Перевод слова Twice
Вариант перевода В два раза

Примеры в контексте "Twice - В два раза"

Примеры: Twice - В два раза
The current Government invested US$ 3,539 million in health between 2007 and 2010, over twice the amount invested by the three previous Governments. В период с 2007 по 2010 год нынешнее правительство вложило в сектор здравоохранения 3539 млн. долл., что более чем в два раза превосходит размеры инвестиций трех предыдущих правительств.
Research has also found that they are twice as likely as men to live in residential settings and more likely to experience restrictions in daily functioning. Исследования также показывают, что они в два раза чаще мужчин живут в специальных учреждениях и чаще сталкиваются с ограничениями при исполнении своих повседневных функций.
Children in rural areas or in migrant worker families are twice as likely to be exploited this way, as many work alongside parents. Вероятность подобной эксплуатации детей в сельских районах или в семьях трудящихся-мигрантов в два раза выше, поскольку там зачастую дети трудятся бок о бок с родителями.
In Afghanistan, it was determined by supply, in the sense that that country produced twice as much opium as the world consumed. В Афганистане на рынке доминирует предложение, поскольку страна производит такое количество опия, которое в два раза превышает его потребление в мире.
The costs of a secretariat twice this size for the regular process could therefore rise to the order of $3 million a year. Таким образом, стоимость секретариата в два раза большего размера для регулярного процесса может возрасти до порядка З млн. долл. США в год.
In the area of employment, men with disabilities are almost twice as likely to have jobs as women with disabilities. В сфере занятости мужчины-инвалиды имеют почти в два раза больше возможностей получения работы, чем женщины-инвалиды.
The cost of a 20-hour Internet service is roughly twice that of a high-income country - over 2.5 times the average monthly income. Расходы на 20-часовое Интернет-обслуживание примерно в два раза выше, чем в стране с высоким доходом, - больше 2,5 среднемесячного дохода.
Lastly, with regard to women's inheritance rights, she pointed out that men were not entitled to inherit twice as much as women in all cases. И наконец, касаясь вопроса о правах наследования, которыми обладают женщины, оратор отмечает, что во всех случаях мужчины не имеют права наследовать в два раза больше женщин.
The world had sufficient resources and technology to achieve all the Millennium Development Goals and agricultural production could feed twice the current population of the world. Страны мира располагают достаточными ресурсами и технологиями для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а сельское хозяйство способно накормить в два раза больше человек, чем живет сегодня на Земле.
In 2003, the illiteracy rate among the disabled population was twice the national average. В 2003 году уровень неграмотности среди инвалидов в два раза превышал средний показатель по стране.
Maximum arrangements were made to protect minors, who never came into contact with adults and had twice as much exercise time as adults. Принимается максимум мер для защиты несовершеннолетних, которые совсем не контактируют с совершеннолетними и по сравнению с ними имеют в два раза больше времени для прогулок.
I feel romantic down here, and, you know what, I'll give you twice as good a massage as Phillipe. Здесь романтическая атмосфера, и, знаешь что, я тебе сделаю массаж в два раза лучше, чем Филлип.
Good, 'cause I'm twice the size of you. Хорошо, потому что я в два раза больше.
He was a squire, and always twice the man that you are, Lord Warwick. Он был сквайром, и в два раза больше мужчиной, чем вы, Лорд Уорвик.
I won't say this job is twice as hard for women, but it's something close to that. Я не говорю, что это работа в два раза тяжелее для женщин, но это что-то близко к этому.
I make twice as much here, the sun is always shining, and we got a spot opening up if you're interested. Я зарабатываю здесь в два раза больше, солнце всегда сияет, и у нас есть вакансия, если вы заинтересовались.
Miss Sollaway was attacked by a man who's a half a foot taller than her and more than twice her weight. Мисс Саллевэй была атакована мужчиной, который на 15 сантиметров выше её и более чем в два раза тяжелее.
Now, we're shipping twice as many orders as we used to Теперь мы обрабатываем в два раза больше заказов чем было.
We would give you twice as much time as the "Today Show". Времени в два раза больше, чем на "Сегодня".
Because the Ranger is twice the ship the Lion is. Потому что Рэйнджер в два раза больше, чем Лайан.
I spoke to Mark's boss. I offered him a job at twice his current salary. Я предложил ему работу с жалованием в два раза выше его нынешнего.
It was an accident, and out of it came a dam that saved the town and holds twice as much irrigation water, so... Это был несчастный случай, после которого появилась дамба, которая спасает город и удерживает в два раза больше воды для орошения, так что...
Problem is, it's twice as heavy with three times the battery drain. Проблема в том, что он в два раза тяжелее и в три раза сильнее сажает батарею.
If - if I'm upset, it's because this just got twice as complicated. Если... если я и расстроена, то потому, что все это стало в два раза запутаннее.
It appeared to be a huge ominous cloud twice the size of Earth, hovering above Jupiter's North Pole. Оно выглядит как огромное зловещее облако, в два раза больше Земли, и висит над северным полюсом Юпитера.