| Emissions from energy and transformation industries were close to twice those of transport. | Выбросы в секторе энергетики и энергопреобразования почти в два раза превышают выбросы в транспортном секторе. |
| Such perceptions have led 13 countries to adopt formal population policies - more than twice the number in 1987. | В силу этого 13 стран - что более чем в два раза превышает число таких стран в 1987 году - вынуждены были приступить к осуществлению официальной политики в области народонаселения. |
| The debt ceiling has been raised twice. | Потолок задолженности был поднят в два раза. |
| The estimates submitted, which were twice as high as the amounts initially forecast, were really incredible. | Представленная смета, которая в два раза превышает первоначально планировавшиеся суммы, является астрономической. |
| Eskimo owes her twice as much himself. | Чукча сам ей в два раза больше должен. |
| He's more than twice your age. | Он тебя в два раза старше. |
| Gator milk has twice the vitamins and minerals as cow milk. | В молоке аллигаторов витаминов в два раза больше, чем в коровьем. |
| Still, you could have gotten twice as much for one-tenth the hassle. | Но ты бы получил в два раза больше за меньшие хлопоты. |
| Fellas, that is worth twice what I owe him. | Парни, это стоит в два раза больше, чем я ему задолжал. |
| I was twice your age before I figured that out. | Я был в два раза старше тебя, когда это понял. |
| But he'd probably be twice as handsome, thanks to you. | Но он будет в два раза красИвей, Благодаря тебе. |
| We have to work twice as hard. | Нам нужно стараться в два раза больше. |
| This way you break him twice. | Так раздавишь в два раза сильнее. |
| Days past it commanded twice that! | За него же просили в два раза больше! |
| The inheritance law contains provisions whereby a man inherits twice as much as a woman. | Что касается права наследства, то в законе содержатся положения, в соответствии с которыми мужчины наследуют в два раза больше, чем женщины. |
| You can take twice that much. | Ты можешь взять в два раза больше. |
| In the course of each pension year the relevant limit may be exceeded twice by the amount of additional earnings allowed. | В течение каждого года пенсионных выплат соответствующий предел может быть в два раза меньше суммы разрешенного дополнительного дохода. |
| Women take twice as many such medicines as men and consumption increases with age. | Женщины принимают их в два раза больше по сравнению с мужчинами, и их потребление возрастает с возрастом. |
| More than twice as many men as women die from road traffic accidents. | В два раза больше мужчин, чем женщин погибает вследствие дорожно-транспортных происшествий. |
| They know that workers in some State production sectors may earn as much as twice what a Minister earns. | Они знают, что во многих отраслях зарплата рабочих государственных предприятий может превышать оклад министра в два раза. |
| However, the production costs of hard coal still remained twice higher than world coal market price. | В то же время производственные издержки, связанные с добычей каменного угля, все еще остаются в два раза выше, чем на мировом рынке угля. |
| Protests against the Government, ignored by the State electronic media, were given twice as much time as governmental activities. | Протестам против проводимой правительством политики, игнорируемым государственными электронными средствами массовой информации, было отдано в два раза больше времени, чем деятельности того же правительства. |
| Ten thousand are killed and twice as many injured every single year. | Каждый год 10000 людей погибают и в два раза больше становятся калеками. |
| It cannot be right that we have twice as many humanitarian workers in Darfur as international security personnel. | То, что число гуманитарных сотрудников в Дарфуре превышает в два раза численность международного контингента по обеспечению безопасности, неправильно. |
| Chronic calorie deficiency is nearly twice as prevalent among young people as among the middle-aged. | Среди молодежи распространенность хронической энергетической недостаточностью почти в два раза выше, чем среди лиц среднего возраста. |