| National experience in Poland found that proxy respondents give twice as low an amount of volunteer work, compared to declarations of direct respondents. | Национальный опыт Польши свидетельствует о том, что косвенные респонденты способны в два раза занижать объем добровольческой (волонтерской) работы по сравнению с прямыми респондентами. |
| Still, more than twice the amount of respondents (29) has used a fully compliant definition of primary homelessness. | Однако более чем в два раза больше респондентов (29) используют полностью соответствующее Рекомендациям КЕС определение первичных бездомных. |
| Around two fifths of people from ethnic minorities live in income poverty, twice the rate for whites. | Около двух пятых лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, имеют заработок, который в два раза меньше, чем у представителей белого населения. |
| It was twice as high in rural areas as in urban areas. | В сельских районах этот показатель был в два раза выше, чем в городских. |
| Women spend twice the number of hours on unpaid care work as compared with men. | Женщины, по сравнению с мужчинами, тратят в два раза больше времени на неоплачиваемую работу по уходу. |
| Premature mortality: still more than twice as high among men than among women. | Преждевременная смертность: по-прежнему среди мужчин она в два раза выше, чем среди женщин. |
| The unemployment rate for African Americans is over twice that of whites. | Уровень безработицы среди американцев африканского происхождения в два раза выше уровня среди белых людей. |
| The share is over twice as high as the average of women experts funded by EU countries. | Эта доля более чем в два раза выше среднего показателя участия женщин-экспертов, финансируемых странами ЕС. |
| To this end they may receive up to twice as much funding as other schools. | Эти школы могут получать в два раза больше средств, чем другие. |
| That's twice the size of Texas. | В два раза большё штата Тёхас. |
| My audience is twice as large as yours is. | Моя аудитория в два раза больше твоей. |
| The 61.3 million they've spent on travel expenses is twice as much... | 61,3 миллиона, которые они потратили на транспортные расходы, в два раза превышают... |
| His head swelled to twice the size of a normal head. | Голова распухла, стала в два раза больше обычного. |
| 'To win, then, I'd have to go twice as fast. | Чтобы победить, я должен двигаться в два раза быстрее. |
| Four, five seconds, about twice the normal time. | Четыре-пять секунд... примерно в два раза больше против нормального. |
| It is twice the size of Wyoming. | В два раза больше, чем в Вайоминге. |
| You're twice as smartas his mom. | Ты в два раза сообразительнее чем его мама. |
| And her eyes... as hard as separ gemstones and twice as sharp. | А ее глаза... твердые, как сепарские самоцветы, но в два раза острее. |
| This kid's already been missing twice that long. | Этого ребенка нет уже в два раза дольше. |
| He's training twice as hard. | Он тренируется в два раза сильнее. |
| Which is twice as many boats as we have. | Который в два раза больше, чем наш. |
| That's why you're earning twice my salary. | Вот почему ты получаешь в два раза больше меня. |
| We're trying to give Lucy twice that much in a fraction of the time. | Мы пытаемся дать Люси в два раза больше за короткое время. |
| That's twice the normal burn. | Это в два раза круче простого подкола. |
| So, now we've got twice as many people using our computer for twice as long. | На выходе имеем в два раза больше людей, которые используют наш компьютер вдвое дольше. |