National experience in Poland found that proxy respondents give twice as low an amount of volunteer work, compared to declarations of direct respondents. |
Национальный опыт Польши свидетельствует о том, что косвенные респонденты способны в два раза занижать объем добровольческой (волонтерской) работы по сравнению с прямыми респондентами. |
Still, more than twice the amount of respondents (29) has used a fully compliant definition of primary homelessness. |
Однако более чем в два раза больше респондентов (29) используют полностью соответствующее Рекомендациям КЕС определение первичных бездомных. |
Around two fifths of people from ethnic minorities live in income poverty, twice the rate for whites. |
Около двух пятых лиц, принадлежащих к этническим меньшинствам, имеют заработок, который в два раза меньше, чем у представителей белого населения. |
It was twice as high in rural areas as in urban areas. |
В сельских районах этот показатель был в два раза выше, чем в городских. |
Women spend twice the number of hours on unpaid care work as compared with men. |
Женщины, по сравнению с мужчинами, тратят в два раза больше времени на неоплачиваемую работу по уходу. |
Premature mortality: still more than twice as high among men than among women. |
Преждевременная смертность: по-прежнему среди мужчин она в два раза выше, чем среди женщин. |
The unemployment rate for African Americans is over twice that of whites. |
Уровень безработицы среди американцев африканского происхождения в два раза выше уровня среди белых людей. |
The share is over twice as high as the average of women experts funded by EU countries. |
Эта доля более чем в два раза выше среднего показателя участия женщин-экспертов, финансируемых странами ЕС. |
To this end they may receive up to twice as much funding as other schools. |
Эти школы могут получать в два раза больше средств, чем другие. |
That's twice the size of Texas. |
В два раза большё штата Тёхас. |
My audience is twice as large as yours is. |
Моя аудитория в два раза больше твоей. |
The 61.3 million they've spent on travel expenses is twice as much... |
61,3 миллиона, которые они потратили на транспортные расходы, в два раза превышают... |
His head swelled to twice the size of a normal head. |
Голова распухла, стала в два раза больше обычного. |
'To win, then, I'd have to go twice as fast. |
Чтобы победить, я должен двигаться в два раза быстрее. |
Four, five seconds, about twice the normal time. |
Четыре-пять секунд... примерно в два раза больше против нормального. |
It is twice the size of Wyoming. |
В два раза больше, чем в Вайоминге. |
You're twice as smartas his mom. |
Ты в два раза сообразительнее чем его мама. |
And her eyes... as hard as separ gemstones and twice as sharp. |
А ее глаза... твердые, как сепарские самоцветы, но в два раза острее. |
This kid's already been missing twice that long. |
Этого ребенка нет уже в два раза дольше. |
He's training twice as hard. |
Он тренируется в два раза сильнее. |
Which is twice as many boats as we have. |
Который в два раза больше, чем наш. |
That's why you're earning twice my salary. |
Вот почему ты получаешь в два раза больше меня. |
We're trying to give Lucy twice that much in a fraction of the time. |
Мы пытаемся дать Люси в два раза больше за короткое время. |
That's twice the normal burn. |
Это в два раза круче простого подкола. |
So, now we've got twice as many people using our computer for twice as long. |
На выходе имеем в два раза больше людей, которые используют наш компьютер вдвое дольше. |