| We'll be drinking twice as much. | Мы будем пить в два раза больше. |
| I am as old as time and twice as deadly. | Я стара как мир и в два раза беспощадней. |
| That's his little depot behind him, and he earns twice the Nigerian minimum wage. | Сзади него - его маленький склад, и его заработок в два раза выше минимальной зарплаты в Нигерии. |
| She has twice the wingspan that I do. | Его размах крыльев в два раза больше, чем у меня. |
| So a good leader will listen twice as much as he shouts. | Поэтому хороший командир слушает в два раза больше, чем говорит. |
| We need twice as many shifts. | Нам нужно в два раза больше смен. |
| So I have twice as many horsepower. | Так у меня в два раза больше. |
| I'm in a dump with a guy almost twice my age. | Я на свалке с мужиком в два раза меня старше. |
| Which is twice as long as we've been dating. | Что в два раза дольше, чем мы встречаемся. |
| Livia, he looked twice as old as me. | Ливия, он выглядел в два раза старше меня. |
| I've seen a wife butcher a husband twice her size. | Я видел, как жена забила мужа в два раза больше её. |
| Out of these criminals Soviet chief made 36 generals! And twice more engineers and doctors. | Макаренко из этих преступников сделал 36 генералов и в два раза больше инженеров и врачей. |
| Your average bullet is about twice that speed. | Средняя пуля примерно в два раза быстрее. |
| Because you make twice the money. | Потому что так в два раза больше денег. |
| Remember that you're both like twice my age. | Помню что вы обе старше в два раза меня. |
| And depending how much of the cellular culture survived, we can manufacture twice that again. | И в зависимости от того, сколько клеточных культур выжило мы можем изготовить в два раза больше. |
| I'm trying to move product, more than twice the usual drop. | Товара надо продать в два раза больше, чем обычно. |
| You know, he's twice as fast, though. | Вы знаете, что он в два раза быстрее, хотя. |
| And you end up with twice the wardrobe. | И гардероб в два раза больше. |
| Just sold his house for twice market value through a shell corp. | Только что продал свой дом в два раза дороже, через подставную компанию. |
| And for twice the price, thanks to you. | Причем в два раза дороже, благодаря тебе. |
| Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard. | Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности. |
| The figure is twice as high as an estimate based on a similar survey in 1987. | Данная цифра почти в два раза превышает оценки, полученные при аналогичном обследовании в 1987 году. |
| In 1992, 42 per cent of urban dwellings had refuse disposal services, twice the 1982 figure. | Что касается мусоросборников, то в 1992 году ими пользовались 42 процента городских жилищ, что в два раза превышает соответствующую цифру в 1982 году. |
| Consequently, men inherited twice the share of women if they were equally related. | Поэтому при прочих равных условиях мужчина наследует в два раза большую долю, чем женщина. |