He also wondered why civilian service would last nearly twice as long as military service. |
Он также не понимает, почему гражданская служба будет продолжаться почти в два раза дольше, чем военная служба. |
Girls are under-represented in the vocational scheme, where there are nearly twice as many boys as girls. |
Девочек мало в профессиональном режиме; там почти в два раза больше мальчиков, чем девочек. |
The average wage of a manager was approximately twice as high as that of his subordinate. |
Средняя заработная плата руководителя примерно в два раза превышала заработную плату его подчиненного. |
Teaching hospitals employ twice as many women as men. |
В учебных заведениях женщины в количественном отношении в два раза превосходят мужчин. |
Habitat Agenda partners included 10 regional networks and 20 national coalitions - twice the previous number. |
Партнерами по Повестке дня Хабитат были 10 региональных сетей и 20 национальных коалиций, что в два раза больше, чем в предыдущем двухгодичном периоде. |
Sales via electronic data interchange are at least twice sales via the Internet. |
Объем продаж с помощью электронного обмена данными, по крайней мере, в два раза превышает объем продаж, осуществляемых через Интернет. |
This means that women from indigenous communities are twice as likely to die from childbirth-related causes. |
Иными словами, женщины, проживающие в коренных общинах, имеют в два раза больше шансов умереть в результате заболеваний, связанных с материнством. |
However, women account for twice the number of hospitalisations for suicide attempts compared to men. |
Однако число женщин, госпитализированных в результате попытки самоубийства в два раза выше по сравнению с мужчинами. |
The Thai alphabet has, in comparison to our Latin alphabet, more than twice as many consonants. |
Алфавит Таиланда, в сравнении с нашими латинского алфавита, более чем в два раза больше согласных. |
Work twice as fast at half the uncompressed file size, with perfect fidelity to your original video and digitized film. |
Работаете в два раза быстрее с половины размера несжатого файла, с совершенной верностью своему оригинальному видео и цифровому фильму. |
The amount of prepaid traffic decreases twice if you host on this server. |
При размещении сайтов на Premium сервере количество предоплаченного трафика уменьшается в два раза. |
We came back from vacations later, so we had to gain good form twice more quickly. |
Если уж мы вышли позже из отпуска, то надо было в два раза быстрее набирать физическую форму, приходить в себя. |
Thanks to that, the production of compressors increased nearly twice within the span of five years. |
Благодаря этому, производство компрессоров увеличилось почти в два раза в течение пяти лет. |
It enters the battlefield with twice that many +1/+1 counters on it. |
Она входит в игру с количеством жетонов +1/+1 на ней, в два раза превышающим их число. |
You're recognized twice as often. |
Тебя узнают в два раза больше. |
The proportion of synesthetes among artists is around twice as high as in the general population. |
Доля синестетов среди творческих людей примерно в два раза выше, чем в общей популяции. |
These showed that Xubuntu used more than twice the RAM as Debian in simple tasks. |
Тесты показали, что Xubuntu использовал в два раза больше оперативной памяти в простых задач, по сравнению с Debian. |
By 1950, the company's annual profits were 65 million US dollars, twice the revenue of the Guatemalan government. |
К 1950 году годовая прибыль компании составляла 65 млн долларов США, что в два раза превышало доход гватемальского правительства. |
The other half is Russians which number for 10 days has grown almost twice. |
Остальные - наши соотечественники, число которых за 10 дней выросло почти в два раза. |
The ice cap in Arctic regions has reduced the thickness more than twice. |
Ледовая шапка в Арктике уменьшила свою толщину более чем в два раза. |
I was twice employed by Sennari Interactive (formerly Adrenalin) in Los Angeles. |
Я был в два раза используемых Sennari Interactive (ранее Adrenalin) в Los Angeles. |
The direction indicators will flash twice to confirm that it is in the function table base alarm system. |
Указателей поворота будет мигать в два раза, чтобы подтвердить, что в основе функции сигнализации таблице. |
It is nearly twice as much in comparison the the same period last year. |
Это почти в два раза больше, чем за аналогичный период 2004 года. |
After new investor (Siberian Bread Corporation) came, products output and sales rose twice. |
С приходом новых инвесторов, Сибирской хлебной корпорации, выпуск и реализация продукции на предприятии увеличились в два раза. |
These structures are composed of chitin, and are approximately six times as strong and twice as stiff as vertebrate tendons. |
Эта структура состоит из хитина и является приблизительно в шесть раз прочнее и в два раза эластичнее позвоночных сухожилий. |