Unbelievable the things she can do. |
Она так много всего знает! |
It's just material things. |
Отдай. Это всего лишь вещь. |
There aren't words for some things. |
Слова не для всего годятся. |
Among other things, yes. |
Кроме всего прочего, да. |
But grups, they know things and all that. |
Но рослые много всего знают. |
Just a few more things. |
Но тут еще столько всего... |
It's, like, four things. |
Это всего лишь 4 пункта. |
We are beyond such things. |
Мы выше всего этого. |
I want all of those things. |
Я хочу всего этого. |
I still wanted to investigate some things... |
Я столько всего хотела изучить... |
How many of these things do we got to do...? |
Сколько всего нам нужно сделать? |
I made a list of things I need. |
Я составил список всего необходимого. |
Right, first things first. |
Так, прежде всего главное. |
We've got plenty of these things. |
У нас есть много всего. |
Look how many pretty things there are. |
Гляньте сколько здесь всего. |
I have a million things that I have to do. |
Ещё кучу всего нужно сделать. |
First things first, food. |
Прежде всего, еда. |
These are things I don't know. |
Этого всего я не знаю. |
Children worry at things. |
Дети из-за всего переживают. |
When you say things like you okay with it? |
это же всего лишь стирка? |
I immediately imagined the greatest things. |
Я сразу представил кучу всего. |
All those wonderful things she did. |
Она сделала столько всего чудесного. |
The Man is the centre of all things. |
Человек - центр всего сущего. |
They are just things. |
Это всего лишь вещи. |
I'm working on things as planned. |
Всего лишь следую плану. |