Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Всего

Примеры в контексте "Things - Всего"

Примеры: Things - Всего
It randomly picks airports and airlines, among other things. Он случайным образом выбирает аэропорты и рейсы, кроме всего прочего.
If this is your vault, then these are the things you treasure the most. Если это твое убежище, значит этими вещами, ты дорожишь больше всего.
I guess among other things, I'm just jealous. Мне кажется, что помимо всего прочего, я просто завидую...
I only want to do the things I like, and kiss the girl I love. Я всего лишь хочу заниматься любимым делом и целовать любимую девушку.
This is about so many different things. Здесь столько всего напутано. Эзра: Нам надо поговорить.
And it doesn't really matter how many great things happen to me. И не важно, сколько всего случится замечательного со мной.
So much happened in this room... good things... Так много всего произошло в этой комнате... хорошего...
It's one of the things I missed most in prison. Это - одна из тех вещей, по которой я скучала больше всего в тюрьме.
Our son informs us that your ignorance of all things Pakistani is truly astonishing, a sight to behold. Наш сын рассказал нам, что ваше невежество относительно всего пакистанского поистине потрясающе, что это надо видеть.
How you drove your little sister to suicide, among other things. Кроме всего прочего о том, как ты довела младшую сестру до самоубийства.
I just got her a couple of things. Я всего лишь дал ей пару вещей.
So I need you to do three things. У меня для вас всего лишь три условия.
So much for keeping a lid on things. Столько всего приходится держать в тайне.
I love your daughter very much because, among other things, she's skeptical, like you. Я очень сильно люблю вашу дочь, потому что, помимо всего прочего, она такой же скептик, как и вы.
Jody, I've done things. Джоди, я столько всего натворила.
There's only three things I ever wanted in my life. Я всегда хотел в жизни всего три вещи.
These first few things on the list are just distractions. Эти первые несколько запросов в списке - всего лишь отвлечение.
I think I was just imagining things. Скорее всего, мне это показалось.
You won't believe the things she's fixed. Не поверишь, сколько она здесь всего починила.
There's really only four things in life that are important. На самом деле в жизни важны всего четыре вещи.
It's these little things that do matter. Эти-то мелочи - как раз важнее всего.
But there are all these things happening here in Haven, the troubles. Но в Хэйвене столько всего происходит, все эти беды.
I keep things from you because you don't need to know everything. Я держу это в тайне от тебя, потому что тебе не следует всего знать.
Bill looks out at the water and thinks of all the wonderful things he will do with his life. Билл смотрит на воду и думает, сколько всего прекрасного сделает в своей жизни.
(Chuckles) Among other things. (Смеется) Помимо всего прочего.