I get all sorts of things. |
У меня тут много всего. |
No, all sorts of things. |
Нет-нет, еще много всего. |
You gave up those things. |
Вы от всего этого отказались. |
Take a chance on things. |
У всего должен быть шанс. |
I've seen some things. |
Я столько всего повидал. |
Stop panicking about things. |
Прекрати паниковать из-за всего этого. |
All kinds of things you can do with people. |
Много всего классного можно сделать. |
It's just some... little things. |
Тут всего лишь по мелочи. |
The probability of things. |
Вероятность всего на свете. |
You feeling any better about things? |
Полегчало немного от всего этого? |
I'm just putting things right. |
Я всего лишь все исправляю. |
I am the cause of all things. |
Я - причина всего сущего. |
You do so many great things. |
Ты делаешь столько всего классного. |
She gave lots of different things. |
Она много всего придумала. |
Those things are heavy. |
Там столько всего лежит. |
You do so many great things. |
Ты столько всего умеешь. |
It's, like, one of my favorite things. |
Больше всего я люблю текстуру. |
Just a couple of things from what you stole. |
Всего несколько вещиц из украденного. |
Tell me three things you like, Penelope. |
Что ты любишь больше всего? |
It ends when we get all those things back again. |
Пределом будет возвращение всего этого. |
She says lots of things. |
Она рассказывала массу всего. |
I get all kinds of things. |
У меня тут много всего. |
There had to be limits to all things. |
Для всего должны существовать рамки. |
and that which I believed in above all things - love. |
И больше всего о любви. |
I'm tired of giving things up. |
Я устала отказываться от всего. |