| The lower temperature is probably caused by the upwelling of the air in them and by the resulting adiabatic cooling. | Более низкая температура, вероятно, вызвана подъёмом воздуха в них и адиабатическим охлаждением. |
| The temperature of Martian clouds was measured as -30 ºC (-22 ºF). | Температура марсианских облаков составляла до -30 ºC (-22 ºF). |
| Large process facilities started using process controllers for regulating continuous variables such as temperature, pressure, and flow rate. | Крупные предприятия начали использовать контроллеры для регулирования непрерывных переменных, таких как температура, давление и скорость потока. |
| When the target temperature is reached, the heating is stopped. | Когда требуемая температура будет достигнута, нагревание прекращается. |
| 2004 year - the new warehouses with microclimate control (regulating temperature and air moisture) have been equipped. | 2004 г. - в Вильнюсе оборудованы новые склады с контролем микроклимата (регулируемая температура и влажность воздуха). |
| On the third day the rash disappeared, the temperature dropped. | На третий день высыпания прекратились, температура снизилась. |
| In interior it was comfortable: the temperature of +17 degrees steadily kept. | В салоне же было комфортно: устойчиво держалась температура +17 градусов. |
| Color temperature - 4200 Ê (day-light white color). | Цветовая температура - 4200 К (дневной белый свет). |
| Air temperature is about 50ºC with relative humidity of 35%. | Температура воздуха около 50ºC и относительная влажность 35%. |
| 76*F is the ideal water temperature for R.O. | 25С - идеальная температура для Реверсивного Осмоса. |
| The temperature is around +2 C and we are starting to freeze. | Температура в районе +2 и мы начинаем замерзать. |
| Then in a given period conditioner is switching off and the temperature is starting to rise. | Затем в установленный Вами срок кондиционер отключается и температура начинает повышаться. |
| The average temperature varies between the 23ºC in summer and the 17ºC in winter. | Средняя температура варьируется между 23ºС летом и 17ºС зимой. |
| The sea temperature, due to the influence of the warm Gulf Stream is never too cold. | Температура моря, благодаря влиянию теплого Гольфстрима, никогда не бывает слишком низкой. |
| Soil type, minimum annual temperature, and rainfall are important factors in pasture management. | Тип почвы, минимальная ежегодная температура, и осадки - основные факторы, определяющие способы использования пастбища. |
| The months from November to February are mild, the average temperature being around 20 ºC, with low humidity. | Месяцы с ноября до февраля умеренны, средняя температура приблизительно 20 ºC, при низкой влажности. |
| The winter temperatures in southern Lofoten represent the largest temperature anomaly in the world relative to latitude. | Зимняя температура в южном Лофотене является самой большой температурной аномалией во всем мире относительно данной широты. |
| In the morning the temperature is lower and increases slightly during the day. | По утрам температура тела низкая, в течение дня она слегка повышается. |
| The average air temperature in January is 3oC. | Средняя температура воздуха в январе около З С. |
| This process is temperature dependent, as supercooled water droplets only exist in a cloud that is below freezing. | Этот процесс зависит от температуры, поскольку переохлажденные капли воды существуют только в облаках, где температура ниже точки замерзания воды. |
| The equilibrium temperature is neither an upper nor lower bound on actual temperatures on a planet. | Равновесная температура не является ни верхней, ни нижней границей диапазона температур для планеты. |
| January has the lowest average temperature of the year. | В годовом ходе самая низкая средняя температура приходится на январь. |
| His suit temperature felt too warm, but he did not take time to adjust it. | Температура в его скафандре стала слишком высокой, но он не тратил время на её изменение. |
| In December, the average daily maximum temperature is 21.9 ºC (71.4 ºF). | В декабре средняя дневная максимальная температура 21,9 ºC (71 4 ºF). |
| The upper-level clouds lie at pressures below one bar, where the temperature is suitable for methane to condense. | Облака верхнего уровня находятся в зоне давления ниже одного бара, где температура способствует конденсации метана. |