Английский - русский
Перевод слова Temperature
Вариант перевода Температура

Примеры в контексте "Temperature - Температура"

Примеры: Temperature - Температура
The surface temperature is 24,300 K and the star is about 10,000 times as luminous as the Sun. Температура поверхности составляет 24300 K, светимость превышает солнечную в 10 тысяч раз.
so sister helen's temperature is 103,her resps 26. Температура у Хелен 40, дыхание учащенное.
On May 3, the temperature climbed to 32.8 ºC (91 ºF), accompanied by relative humidity as low as 12%. З мая температура поднялась 32,8 ºС, при относительной влажности в районе 12%.
The temperature has dropped to between five and ten degrees below zero, though it is expected to get warm slightly during the day. Температура упала с пяти до десяти градусов ниже нуля, но в течение дня должно понемногу теплеть.
Okay, folks, in a few minutes, we'll be beginning our descent into Minneapolis-Saint Paul where the temperature is a balmy 23 degrees. Друзья, через несколько минут мы начнем снижение в Миннеаполис - Сент-Пол, где сейчас приятная температура -5 градусов.
The core temperature was too warm, the size was too large, and there were intelligent life forms already present. Температура ядра слишком высока, размер слишком велик,... и там уже были разумные жизненные формы.
The Vicat softening temperature of a thermoplastic component must be above 70 ºC. Температура размягчения термопластичного элемента по Вика должна составлять более 70оС.
If a HCLD is used it shall be kept at a temperature of 328 to 473K. Если используется HCLD, то должна поддерживаться температура на уровне 328-473 К.
A The temperature above which a gas cannot be liquefied А Температура, при которой можно сжижать газ
The temperature of the brake disc/brake drum should be measured in as close proximity to the friction rubbing surface as possible. Температура тормозного диска/тормозного барабана должна измеряться как можно ближе к фрикционной поверхности.
On Earth, the temperature and atmospheric pressure are just right to allow oceans of liquid water to exist on the surface of the planet. Температура и давление атмосферы Земли делают возможным существование огромных океанов, омывающих её поверхность.
I had to throw a lot of water for cooling, if not, the temperature was so high that oil burn again. Использовалось много воды для охлаждения, температура была настолько высока, что масло могло возгореться сново.
When Lily was a baby, her temperature would run 102 every time she got her shots. Слушай, когда Лили была малышкой, у нее температура поднималась до 40 градусов при каждом уколе.
Mechanical engineers design air handling units to make surethat people are comfortable, that the air flow and temperature isjust right. Инженеры спроектировали систему кондиционирования воздуха, чтобы людям было комфортно, воздух не стоял и температура была всамый раз.
ELA: If you were not yet convinced, sea levels are rising, so is atmospheric CO2 and global temperature. ЭЛА: Если это вас не убеждает, уровень моря поднимается, а также содержание углекислого газа в атмосфере и мировая температура.
And as the sun sinks below the horizon, the temperature change, from day to night, can be as much as 30 degrees Celsius. С заходом солнца температура здесь резко падает. Суточные амплитуды температур могут составлять до 30 градусов.
Now that matters, because temperature is a measure of how fast things are moving. Внутри некоторых облаков температура достигает всего 10-ти градусов выше абсолютного нуля.
But when you touch the surface even in the winter, there's absolutely no temperature. В дождливые дни над прудом поднимается туман. температура обычная.
His temperature's through the roof, there's mucus pouring out of him. У него резко подскочила температура и течёт из носа.
It has a surface temperature of 10.000º Farenheit. An generates 380 billion billion megawatts of power. Температура ее поверхности достигает 5538 градусов, а вырабатываемая мощность равна 380 млрд. мегаватт.
Considering centralized systems, the use of indirect systems is possible in high-ambient-temperature conditions because evaporation temperature does not vary significantly. В централизованных системах в условиях высоких температур можно использовать установки с промежуточным холодоносителем, поскольку температура испарения варьируется в небольшом диапазоне.
The ambient enclosure temperature T shall not be less than 291 K and no more than 295 K during the normal charge period. 5.2.4.7. На протяжении периода обычной зарядки температура среды Т во внутреннем пространстве камеры должна быть не меньше 291 К и не больше 295 К.
Daytime temperature at the workshop venue in September normally varies between 18 to 25oC and during the night 12 to 17oC. В месте проведения рабочего совещания температура днем в сентябре месяце колеблется от 18 до 25С, а ночью в пределах 12-17С.
Unfortunately, it only sets blossoms when the temperature at the location does not sink under -12ºC. К сожалению, цветет киви только в тех климатических зонах, где зимой температура не опускается ниже -12Сº.
This did not prove necessary, as the fuel temperature never dropped below -34 ºC, still well above its freezing point. В данном случае этого не потребовалось, поскольку температура топлива не опускалась ниже -34ºC, что гораздо выше точки замерзания.