The power is adjusted throughout the test to maintain the evaporator air intake temperature at a constant level. |
Эту мощность корректируют в течение всего испытания в целях поддержания температуры в месте забора воздуха испарителем на постоянном уровне. |
According to all available evidence there is a long-term increasing trend in the mean air temperature. |
Все имеющиеся данные свидетельствуют о наличии долгосрочной тенденции к повышению средней температуры воздуха. |
Of course, ground-based measurements of air and soil temperature and soil moisture continue to be needed for verification. |
Естественно для проверки этих сведений по-прежнему необходимы данные наземных измерений температуры воздуха и почвы и влажности почвы. |
The air temperature distribution at the nozzle outlet shall remain within +- 3K. |
Диапазон температуры воздуха на выходе из сопла должен оставаться в пределах +-ЗК. |
The atmospheric temperature should be within the range of 278 up to and including 313 K. |
Температура воздуха должна быть в пределах 278 - 313 К включительно. |
A long-term increasing trend in the mean air temperature is clear in the current climate trends. |
Современная динамика климатической системы четко указывает на наличие долгосрочной тенденции к повышению средней температуры воздуха. |
Micro-changes in air density, vibrations, blankets of temperature variations. |
Мельчайшие изменения в плотности воздуха, вибрации, температурные слои. |
So we lowered air temperature three to five degrees Celsius. |
Мы понизили температуру воздуха на 3-5 градусов по Цельсию. |
Actually, you can also change the frequency of the air coming out and possibly the temperature. |
Также водитель может изменить частоту, с которой выходит воздух и, возможно, температуру воздуха. |
The liquid boils at a lower temperature, because there's so little air up here. |
Здесь просто мало воздуха, Жидкость кипит при более низкой температуре. |
The air temperature is not one of my areas. |
Температура воздуха не входит в мою юрисдикцию. |
The layout of the placement of air temperature measurement devices inside and outside tanks with three and more compartments is shown in figure 3. |
Схема размещения приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерны с тремя и более отсеками приведена на рисунке З. |
The climate is characterized by high average annual air temperature for Siberia and mainly windless weather, the absence of large changes in atmospheric pressure. |
Климат Климат характеризуется высокой для Сибири среднегодовой температурой воздуха и преимущественно безветренной погодой, отсутствием больших перепадов атмосферного давления. |
Average annual temperature is 13-14 C. average monthly relative humidity is 50-81% during year. |
Среднегодовая температура воздуха равна 13-14 С. Среднемесячная влажность в течение года бывает 50-81 %. |
The lower temperature is probably caused by the upwelling of the air in them and by the resulting adiabatic cooling. |
Более низкая температура, вероятно, вызвана подъёмом воздуха в них и адиабатическим охлаждением. |
It is characterized by a relatively high average annual air temperature (+ 4 ºC) in Siberia. |
Климатолечение Характеризуется сравнительно высокой для Сибири среднегодовой температурой воздуха (+ 4 ºC). |
They are taken in specially equipped bathrooms where optimal sanitary conditions providing with necessary temperature, humidity and sufficient air exchange are created. |
Их принимают в специально оборудованных ванных помещениях, где созданы оптимальные санитарно-гигиенические условия, которые обеспечивают необходимые температуру, влажность и достаточную циркуляцию воздуха. |
2004 year - the new warehouses with microclimate control (regulating temperature and air moisture) have been equipped. |
2004 г. - в Вильнюсе оборудованы новые склады с контролем микроклимата (регулируемая температура и влажность воздуха). |
Air temperature is about 50ºC with relative humidity of 35%. |
Температура воздуха около 50ºC и относительная влажность 35%. |
The average air temperature in January is 3oC. |
Средняя температура воздуха в январе около З С. |
A user can adjust necessary temperature and air flow from the control panel. |
Пользователь может установить необходимые ему температуру и поток воздуха с пульта управления. |
The operating temperature range of the APC is -40 to +55ºC. |
Диапазон рабочих температур окружающего воздуха от -40 до +55ºС. |
In addition, the flame temperature is lower. |
К тому же и температура воздуха пониже. |
The air temperature about 2-3 ºC higher than in the regional center. |
Температура воздуха порядка на 2-3 ºС выше, чем в областном центре. |
Now our guests can adjust the temperature in the room on their own. |
Теперь гости смогут самостоятельно регулировать температуру воздуха в номере. |